English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Medical waste

Medical waste translate Turkish

75 parallel translation
- Goddamn medical waste.
- Kahrolası tıbbi atık.
Medical waste.
Tıbbi atık.
- They cart medical waste day and night.
- Tıbbi atıkları gece ve gündüz el arabasıyla taşırlar.
All hospitals operate some form of medical waste processing.
Tüm hastanelerde tıbbi atık kontrol yöntemleri vardır.
- The ship is carrying a cargo of medical waste.
- Geminin tıbbi artık kargosu taşıdığını onayla.
Just medical waste.
Ameliyat artığı olarak.
I want you to pick up all this medical waste... that's washed up on the shore here.
Sahilde birikmiş bütün bu tıbbi atıkları toplamanı istiyorum.
Medical waste, or wasted medic?
Tıbbi atık mı, ziyan edilen tıp mı?
Please remove all medical waste materials and dispose of materials in waste containers.
Lütfen tüm tıbbi atıkları ve kullanılmış materyelleri çöpe atın.
Christmas, he wants to talk about medical waste?
Noel'de tıbbi atıktan konuşmak istiyor.
Toxic chemicals, medical waste, that sort?
Toksik kimyasallar, tıbbi artıklar falan mı?
Oh, look, medical waste in a glass.
Bak, bardağın içinde tıbbi atık var.
That would be a medical waste. Right, Yamaguchi?
Bu tıbbi açıdan tamamen vakit kaybı olur.
No one's ever listening. The Italian gentlemen that haul our medical waste away said if we don't stop putting our regular trash in with the medical loads they're gonna charge us double.
Bu arada, tıbbi çöplerimizi çeken İtalyan eleman aradı eğer normal çöplerimizi, tıbbi çöplere karıştırmayı bırakmazsak, bizden iki kat para alacağını söyledi.
A lady who keeps medical waste in her pockets.
Tıbbi atıklarını cebinde taşıyan bir kadın.
- Except as medical waste.
- Sadece tıbbi atık. - Hayır.
We shoved its mouth full of medical waste and put it in the Schwabs'air conditioner.
Ağzını tıbbi atıklarla doldurduk ve onu havalandırıcıya koyduk.
The leg is medical waste.
Bacak tıbbi atıktır.
Burning medical waste at 2,000 degrees.
Tıbbi atıkları, 2000 derecede yakmak.
Are you saying these remains are medical waste?
- Yani bunlar tıbbi atık mı?
Day job is disposing of medical waste.
Gündüz tıbbi atıkları atıyorum.
OR HAVEN'T YOU NOTICED OUR DUMPSTERS OVERFLOWING WITH MEDICAL WASTE?
Çöp kovalarımızın tıbbi atıklarla dolduğunu farketmedin mi?
SCARED OF A LITTLE MEDICAL WASTE?
Birazcık tıbbi atıktan mı korktun?
This should be treated as medical waste.
Bunları tıbbi atık çöpüne atmalıyız.
I was disposing of annabelle's medical waste, and I noticed something strange.
Annabelle'in tıbbi atıklarını atarken garip bir şey fark ettim.
Technically, a fetus is medical waste.
Teknik olarak, fetüs tıbbi bir atıktır.
I burned the first one'cause she said it was medical waste.
İlkini yaktım, çünkü bana tıbbî atık olduğunu söylemişti.
It goes from the OR to pathology to medical waste.
Ameliyathaneden patolojiye oradan da tıbbi atık olarak çöpe gidiyor.
Dr. Dixon, there is a rule regarding giving medical waste to the patient.
Dr. Dixon, tıbbi çöpü hastalara verme konusunda bir kuralımız var.
She really is just medical waste.
Gerçekten sadece tıbbi atık mı?
I gave up half my life for medical waste?
Hayatımın yarısından birkaç parça tıbbi atık için mi vazgeçtim ben?
We use a medical waste company.
tıbbi atık şirketi kullanıyoruz.
Could you find out, say, what Bellevue's lowest bid on medical waste removal is?
Söyle bana, mesela, Bellevue'nin medikal atık imhası için verdiği en düşük teklif nedir?
The transplant team rejected them And were gonna send them to medical waste, So I just redirected them to medical research.
Nakil kurulu reddetti tıbbi atık çöpüne atılacaktı ben de onu tıbbi araştırmaya yönlendirdim.
See a nice bag of soft cotton balls but it's marked "Medical Waste", you don't use her as a pillow.
Üstünde "Tıbbi Atık" yazan içi pamuk dolu bir torba görürsen onu yastık olarak kullanmamalısın.
I think it might be related to the medical waste
Sanırım yastık olarak kullandığım tıbbi atıkla bir ilgisi olabilir.
Oh, medical waste!
Tıbbi atıklar!
I get caught stealing an accessory, and I have to lug around medical waste.
Ben bir aksesuar çalarken yakalandığımda tıbbi atıkların yanına sürüklenmek zorunda kalıyorum.
No, I was just, um, looking for a place to toss medical waste.
Hayır, gerek yok. Sadece çöpleri atacak bir yer arıyordum.
I crashed into the dumpster and I was rolling around in medical waste because I was so disoriented. I broke my ankle in three places.
Çöplüğe çakıldım ve tıbbi atıkların içinde yuvarlanmaya başladım çünki fena afallamıştım ayak bileğimi üç yerinden kırmıştım.
And he was so phobic about stepping on medical waste, I had to carry him to the water.
Tıbbi atığa basacağım diye o kadar korkuyordu ki suya kadar taşımıştım.
Medical waste disposal.
Tıbbi atık imhası.
Once autopsies are complete, bodies with infectious tissue are cremated as medical waste.
Otopsi bittiğinde bulaşıcı dokusu olan cesetler yakılır.
- Medical waste.
İlaç artığı.
I woke up in a Dumpster of medical waste, and I couldn't have been prouder.
Tıbbi atıkla dolu bir çöp bidonunun içinde açtım gözlerimi ve inanılmaz gururlandım.
I see a paper mill and a mining operation, a green belt between lakeside condos and a waste management facility focusing on the newest rage in waste - medical refuse.
Göl kıyısı konutlarla atık idaresi arasında uzanan yeşil bir kuşak Odakta, çöp konusundaki en son akım var : Tıbbi atık.
But I can contact the local medical-waste facilities, - see if anyone reported a break-in. - DiNozzo.
Ama buradaki tıbbi atık tesislerini arayıp hırsızlık olmuş mu diye sorayım.
She's baking, a lot of baking, and it seems a waste for all her talent and medical skills to go into muffins.
Sürekli kek pişiriyor, çok fazla, bütün yeteneğini ve tıbbi becerilerini kek yapmaya harcıyor.
I don't want a long, slow, ugly death, stuck in here with these vultures looming above me, waiting for me to waste away, sucking all the money I have left into their medical vacuum.
Uzun, yavaş ve kötü bir ölüm istemiyorum. Tepemde tükenmemi bekleyen, kalan tüm paramı da tıbbi vakumlarına çekmeye çalışan akbabalara mecbur kal istemiyorum.
I didn't waste two years repeating medical school to be arrested and deported.
Tıp fakültesinin iki yılını sınır dışı edilmek için tekrarlamadım.
I mean, how many hundreds of thousands of dollars Did your parents waste on medical school So you could let a relatively young and healthy woman
Diğerlerine göre genç ve sağlıklı olan bir kadının gözetiminizde ölmesine izin vermek için mi aileler, tıp okullarına yüz binlerce dolar harcıyorlar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]