English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Medicines

Medicines translate Turkish

614 parallel translation
Medicines, trade goods.
İlaçlar, takas edilecek eşyalar.
If you send the nurse, I can give her one of my special medicines.
Hemşireyi bana gönderirsen ona özel ilaçlarımdan birini verebilirim.
But we have no medicines.
Ama hiç ilacımız yok.
Let's make us medicines of our great revenge, to cure this deadly grief.
Bu yürekler acısının merhemi öcümüzü almaktır.
I can't conceive why this gentleman should imagine I should be interested in a box containing patent medicines.
Bu beyefendinin, içinde ilaç olan bir çanta ile ilgilendiğimi düşünmesine akıl erdiremiyorum.
Sure you've been taking your medicines regularly?
İlaçlarını düzenli olarak alıyor musun?
The geranium in the window the smell of Mama's medicines.
Penceredeki sardunya annemin ilaçlarının kokusu.
The medicines are make-believe.
İlaçları hayali.
Do you think I supply all those herbal medicines free?
Bütün o ilaçları bedavaya mı götürdüğümü mü zannediyorsun?
In that tin box there are some herbal medicines
O teneke kutunun içinde bitkisel ilaçlar var.
Someone come with me, I'll prescribe medicines
Birisi benimle gelsin. İlaçları reçeteye yazacağım.
That's the way I always take those nasty medicines.
O berbat ilaçları ben hep öyle alırım.
It's relatively harmless, like many old patent medicines.
Oldukça zararsız, birçok eski tıbbi ilaç gibi.
.. arrange for medicines..
.. ve ilaç yazarsam..
Our medicines aren't false, dear.
İlaçlarımız yanlış değildir.
There are medicines now that...
Artık ilacı var...
Are there any chemicals or medicines or anything?
İlaç ya da etkili bir madde var mı?
Conditions were not good there, we lacked medicines
Orada şartlar iyi değildi, ilaçlarımız yoktu.
It's war, even our soldiers at the front are often short of medicines
Savaş var, cephedeki askerlerimizin bile çoğu zaman ilaçları olmuyor.
I pay for medicines, hospital bills.
İlaçlarını ödedim. Hastane faturalarını ödedim.
Expensive medicines and those sold in pharmacies are the same?
Doktorların yaptığı ilaçlarla eczanede satılan pahalı ilaçlar aynı mı?
There are now no medicines or drugs available to prevent the disease which may well follow.
Oluşması muhtemel enfeksiyonu... önleyecek hiçbir ilaç bulunmuyor.
Venetian poisons and medicines unknown to the Sorbonne.
Venedik'e ait bilinmeyen zehirler ve ilaçlar şu Sorbonne.
About that with Castellan for that with the gall bladder, he prescribed me 4,500 liras of medicines.
Castellan safra kesem için 4,500 Liretlik reçete yazdı.
It's full of supplies, guns, medicines,
Erzakla dolu, silahlar, ilaçlar...
I'm in tropical medicines, mostly in Africa.
Tropikal tıp uzmanıyım. Genellikle Afrika'dayım.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Galaksi Yüksek Komiseri Ferris gemide, tıbbi malzemelerin Makus III'e olan naklini gözetiyor.
to hell with your medicines!
ilaçlarının cehenneme kadar yolu var!
I couldn't live grinding out medicines like Father.
Babam gibi ilaç üreterek yaşayamazdım.
I've been taking medicines for a cold.
Soğuk algınlığı için ilaç alıyorum.
We have no need of any of your medicines.
İlaçlarınıza ihtiyacımız yok.
No more medicines.
Artık ilaç kullanmayacağız.
There must be medicines.
İlaçlar olmalı.
There are no medicines.
İlaçlar yok efendim.
There are no medicines.
İlaç, derman yok.
Well, they get the same care as the others, but they don't get any of the medicines.
Onlara diğerleri gibi bakılıyor ama bazı ilaçları verilmiyor.
Will Culder. Stole vital medicines and sold them to a Confederate agent.
Will Culder. hayati ilaçlar çaldı
This will set the blood coursing through your veins. Better than all those potions and medicines the women give you!
Göreceklerin, damarlarındaki kanı hızlandıracak, hem de kadınların sana verdikleri o ilaç ve iksirlerden daha çok!
Without water nor medicines, esfomeados and brutally spanked, ten a thousand soldiers they had died for the way, more than in the combats for Bataan.
Mağlup olan askerler, aç, susuz ve ilaçtan yoksun bir haldeydi. 10.000'e yakını yolda öldü. Daha fazlası sıcak çatışmada hayatını kaybetti.
He gave me medicines.
Bana ilaçlar verdi.
I will leave some medicines.
Bazı ilaçlar bırakacağım.
And sil ks and medicines and the compass and printing but not guns.
Ama ipeği, bazı ilaçları, pusulayı ve matbaayı da onlar icat etti, topu değil.
I didn't know about the medicines.
İlaçlardan haberim yoktu.
A list of medicines that he gave you so you'd know what to bring him...
Sana verdiği ilaç listesi, böylece sen ona ne götüreceğini bilecektin.
There are very good medicines.
Çok iyi ilaçlar var.
I did go to him to fetch your medicines.
Gittim, ilaçlarını almaya.
I do all I can. It won't be all the matter of medicines or contact the authorities.
Fakat ilaç sipariş vermeme, yetkilerle temasa geçmeme izin vermiyor.
The next thing you don't know, is how to smuggling medicines.
Bir dahaki sefere daha çok ilaç kaçırmaya başlayacağım!
- But these are only medicines.
- Fakat bunlar sadece ilaç.
I've studied herbs and medicines.
Şifalı bitkiler üstüne çalıştım.
Let's make us medicines of our great revenge to cure this deadly grief. Be comforted.
Üzülme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]