English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Meeting room

Meeting room translate Turkish

316 parallel translation
She's waiting for you in the meeting room.
Ziyaretçi salonunda seni bekliyor.
It's good that you've got a meeting room.
- Hayır. İyi ki ziyaretçi salonunuz var.
That paper came from the Joint Chiefs'meeting room.
Bu kağıt, Genelkurmay Başkanlığı toplantı odasından geliyor.
I hope you don't mind, since we don't have a meeting room we brought you in here.
Kusura bakmayın, bir toplantı salonumuz olmadığı için sizleri buraya aldık.
Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.
Beni direk Birleşmiş milletler Gizli toplantı odasına bağlayın.
Come see me in the meeting room.
Toplantı odasına beni görmeye gel.
And here are the keys to the meeting room.
Toplantı odasının anahtarları.
He's in the meeting room.
Toplantı odasında.
Is the meeting room free?
Toplantı odası boş mu?
Storage room 12A on level 17 will be used as a meeting room for security reasons.
17. seviyedeki 12A deposu güvenlik nedeniyle toplantı odası olarak kullanılacak.
We've come for a meeting room which should have been granted by the Executive Commission.
Ordudan utanç duyuyorum, kardeşlerimden utanç duyuyorum.
- l'm listening. We've come for a meeting room.
Ordusunu, subaylarını,... değerlerini geri kazanmalı.
Citizens, excuse us, but we are delegates from the Women's Union to get a meeting room. Citizens, stop that racket, please! Listen, I asked Colonel Favy for an inventory of the troops in the District. I'm still waiting.
İki taraftan da insanlara acı duyuyorum, ve genel olarak da insanlığa.
Two o'clock in the meeting room.
Öyleyse, saat ikide toplantı odasında.
Use the meeting room for now.
- Şimdilik toplantı odasını kullan.
And if I need the meeting room for a meeting, it's the meeting room.
Ve toplantı için odaya ihtiyacım olursa, orası yine toplantı odasıdır.
'Investigation and meeting room.'
"Araştırma ve Toplantı Odası."
AND THEN HE WOULD HAVE TO SEEK APPROVAL FOR A MEETING ROOM,
Fakülte danışmanını bulup bir toplantı odası için başvuru yapmalıydı.
Meeting room. Green sofas and table.
Toplantı odası Yeşil koltuklar ve masa
But why should I always dream about meeting you all together, here in this room that I've never been in, in my life, until today?
Burda, bugüne kadar hiç bulunmadığım bu odada..
Set a meeting for combat crew in the briefing room tomorrow at 0800.
Sabah 08 : 00'de brifing salonunda uçuş ekibi toplansın.
Emergency meeting in the war room.
Savaş odasında acil toplantı.
Meeting in the conference room at once
Herkes derhal konferans salonunda toplansın.
One night Vito lets a gay group hold a meeting in the back room.
Bir akşam Vito, homoseksüel bir grubun toplantı için arka odayı tutmasına izin verdi.
Meeting in Roscoe's room after lights out!
Işıklar söndükten sonra Roscoe'nun odasında buluşuyoruz!
What I do in this room might not win me a purple heart, but it sure as shit beats the PTA Meeting.
Yaptığım iş için madalya vermiyorlar ama burada çok insan tanıdım.
What are we doing, meeting in a hotel room?
Bir otel odasında ne yapıyoruz?
Oh, I gotta hit that ol locker room pronto. Nice meeting you, OD.
Gidip soyunma odasını açsam iyi olacak.
Then would you tell us about the meeting you had last night... in your hotel room with Istvan Boday?
O zaman bize, dün akşam otel odanızda Istvan Boday'la buluşmanızı açıklar mısınız?
Meeting in the board room tomorrow at 2.
Simpson, yarın saat 2'de toplantı var.
In which room is Mr. Shlessinger's meeting taking place?
Mr. Shlessinger'ın toplantı yaptığı yer hangi odaydı?
Abbot Tsurugame stole out of the room so the meeting adjourned without discussing Kincho's proposal.
Keşiş Tsurugame odadan gizlice çıktı böylece Kincho'nun önerisi tartışılmadan, toplantı ertelendi.
After the staff meeting, you followed me into my ready room and tried to argue your point again.
Toplantıdan sonra çalışma odama kadar takip edip beni ikna etmeye çalışmıştın.
I mean, you wear that suit to a business meeting, and you'll be the badass in the room.
Yani bunu bir iş toplantısında giyersen herkesi etkilemiş olursun.
I have a problem in conference room meetings and meeting with clients.
Benim... Benim toplantı salonları ve müvekkillerle yapılan toplantılarla sorunum var.
Whenever I'm in a conference room meeting, I just shrink.
Ne zaman bir toplantı salonuna girsem küçülüyorum.
The-the Nelson Reading Room, the-the Bronte reading society, they're meeting today?
Bronte Okuma Derneği bugün mü toplanıyor?
" I believe this room is some sort of meeting place,... where four alien races denoted by the symbols,... and distinctive writing on the walls would gather,... possible to share knowledge, or discuss relations, ... like a United Nations of the Stars.
" Tahminimce bu oda bi çeşit buluşma odası,... sembollerle ve duvarlardaki farklı yazılarla gösterilen 4 farklı uzaylı türünün tahminen bilgi paylaşmak ya da olayları tartışmak için toplandıkları bir oda,... sanki Yıldızlararası Birleşmiş Milletler gibi.
Before our meeting, I left a chest in your strong-room - You may have it opened
Görüşmemizden önce, kasa odanıza bir sandık bıraktım.
There was a meeting in this room, but it wasn't about battle tactics, it was about a dilemma we were facing.
Bu odada bir toplantı olmuştu, ama savaş taktiği hakkında değil, yüz, yüze kaldığımız ikilem hakkındaydı.
We're meeting in the Briefing Room.
Brifing odasında buluşacağız.
"I believe this room is some sort of meeting place where four alien races denoted by the symbols and distinctive writing on the walls would gather."
"Sembollerin anlamları ve duvarda ki yazılara göre..." "... bu odanın dört uzaylı ırkın bir çeşit buluşma yeri olduğuna inanıyorum... "
Oh, I hope there is room for us at the meeting.
- Umarım toplantıda bize de yer vardır.
This morning's weather staff meeting has been moved to level four, room B.
Hava çalışanları toplantısı Konferans salonu B'de.
We've come for a meeting room. There's no room. What do you mean?
Cezayirli asiler Komüncülerle birlikte gözaltına alınmışlar ve bir hapishaneden diğerine giderlerken, onlara yoldaşlık etmişlerdi.
You're requested at a meeting in Lady Jin's room.
Bayan Jin'in odasında, bir buluşma arzu etmişsiniz.
Who's Max meeting in the eraser room?
Max temizlik odasında kiminle buluşacak?
I'm going to go back to my room because Stoney's meeting me there.
Odama geri döneceğim. Çünkü Stoney beni orada bekliyor.
... catastrophic meeting in our hotel room... ... and Stanley was so upset he lost his voice.
... felaket bir toplantı oldu.
Ambassador Taylor concurs. He's meeting with Saigon's leaders now and should be calling the Situation Room momentarily.
SAGİON LİDERLERİ İLE GÖRÜŞMEDE
I got the ringer so low I can't hear it, and I got the flashlight. Maybe you oughta sleep in that other room you set up. What happened to that Prime Rib from the Medicare meeting?
BELKİ DİĞER ODADAYKEN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]