English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mother of the year

Mother of the year translate Turkish

180 parallel translation
They may even vote you Mother of the Year.
Yılın annesi seçilebilirsin.
Ta-da! Mother of the year.
Yılın annesi.
The episode where the Hartleys enter Mary Jo in the "Mother of the Year" contest and by accident their essays go to the President.
Hartley Ailesi'nin, Mary Jo'yu Yılın Annesi yarışmasına soktuğu ve denemelerinin kazara Başkan'a ulaştığı bölüm.
So what did you take to become mother of the year?
Seni böyle yıIın annesi yapan şey de ne?
You're "Mother of the Year"?
"Yılın Annesimi seçildin"?
And the gay mother of the year award.
Yılın gey annesi ödülüyle alakalı değil.
And now thanks to you, she's bucking'for mother of the year.
Ve senin sayende, artık yılın annesi adayı.
Like all of a sudden she's "mother of the year."
Birdenbire yılın annesi oldu.
All right, I know I'm not mother of the year or anything, but I thought that I taught him enough sense to know that he has to have an education.
- Benim için öyle. - Benim için de. Daha önceki üç taneyi saymazsak çünkü hiçbiri kilisede olmadı.
You're the goddamn Mother of the Year.
Yılın Annesi ödülünü sen almalısın.
Since when did you become mother of the year?
Ne zamandan beri yılın annesisin?
You're the mother of the year, Reba.
Yılın annesisin. Reba.
I'm certainly not gonna get "Mother of the Year" anytime soon.
Yakın bir zamanda yılın annesi olamayacağım çok kesin.
This fifteen-year-old miner doesn t work above ground level but in the damp, deep corridors of the mine to earn an extra 5 francs for his widowed mother.
Bu 15 yaşındaki madenci, dul anasına 5 Frank daha fazla verebilmek için, yer üstünde değil madenin derin ve rutubetli koridorlarında çalışıyor.
During that entire year, none of you will leave the Mother House.
Tüm yıl boyunca, hiçbirinizi burayı terketmeyecek.
Their own precious mother, precious woman passed away July the 4th, Independence Day, 1955, the year of the drought.
Onların anneleri... O değerli kadın... 1955'de, 4 Temmuz Bağımsızlık Günü'nde hayata veda etti.
Most of the year, Guillaume lived alone in the house, as his mother was traveling.
Yılın büyük bir kısmında Guillaume, annesi devamlı seyahat ettiğinden evde tek başına kalıyordu.
The leader of the expedition is 29-year-old bert tagg A local headmaster and mother of three.
Ekip başı, okul müdürü ve 29 yaşında üç çocuk anası Bert Tagg.
Stop this sniveling like the mother of a 12-year-old.
12 yaşında bir çocuğun annesiymiş gibi ağlamayı kes.
Besides, it still smells of the perfume... I gave my mother for Christmas last year.
Ayrıca, geçen yılbaşında anneme verdiğim parfüm kokusu hala üzerinde.
And the third year arrived. Khadija, the mother of believing, suffered until her death.
Üçüncü yılın sonunda,... iman edenlerin annesi Hatice ( r.a. ) büyük acılar içinde vefat etti.
These young seal pups around me were conceived almost a year ago, and, until a few days ago, were kept in the warmth and safety of their mother's body as she swam through the freezing polar seas.
Etrafımdaki genç fok yavruları neredeyse bir yıl önce rahme düşmüştü ve birkaç gün öncesine kadar annelerinin sıcak ve güvenli vücudunda onunla birlikte dondurucu kutup denizlerinde yüzüyorlardı.
He had given the prototype of ephemerol to his pregnant wife, our mother 4 years before it hit the market and then again a year later.
Piyasaya çıkmadan 4 yıl önce ephemerolün bir prototipini hamile olan karısı üzerinde denemişti. Yani bizim annemiz üzerinde. Ve bir yıl sonra tekrar denedi.
And the comedy find of the year, making his television debut Rupert Pupkin, the new King of Comedy! MOTHER :
Carol Burnett ve yılın komedi keşfi kendi TV şovuna yeni başlayan komedinin yeni kralı Rupert Pupkin!
But the story of a 14-year-old girl who kills her mother's lover is sleazy.
Ama annesinin aşığını öldüren 14 yaşındaki bir kızın hikâyesi, fazla ucuz.
From the house of xtravaganza, for "mother of the year,"
Annemiz bizi besler! İyi kadındır. Bizi besler.
At my mother's request, a local wizard examined the umbilical cords of my two soldier brothers who had not written in over a year.
Annemin isteği üzerine, yöreden bir büyücü, bir yıldır mektup yazmayan iki asker ağabeyimin göbek bağlarını inceledi.
- An angry mother called the state and claimed that a Quick Stop employee sold her four-year-old daughter a pack of cigarettes today.
Kızgın bir anne eyalet vergi bürosunu aramış ve bir Quick Stop çalışanının dört yaşındaki kızına 4 sularında bir paket sigara sattığını iddia etmiş.
Uh, whatever. We have hard evidence that Andie's mother was responsible for the death of her older brother in a car crash less than a year ago.
Bundan bir yıl önce, Andie'nin annesinin bir trafik kazasında büyük oğlunun ölmesiyle kendini kaybettiğini ıspatlayabiliriz.
The one time of the year when I get to do things my way, like it used to be in our home, with your mother and when you were kids.
Her şeyi kendi istediğim gibi yaptığım tek günü. Annenle ve siz çocukken evimizde geçirdiğimiz Noeller gibi.
Maybe because of the circumstances...'cause I got a 10-year-old daughter, a dying mother... Maybe they'll only fire me.
Belki şartlardan dolayı... 10 yaşında bir kızım olduğundan, ölmek üzere olan bir annem olduğundan... belki beni sadece kovarlar.
Yeah, you're mother of the stinking year.
Evet, herhalde yılın annesi olursun.
Mother will be fine, it's the luckiest day of the year!
Annem iyileşecek, unutma senenin en uğurlu günündeyiz.
So your mother... this woman who had the mind of a 9-year-old... had the wisdom to recognize you would be a great doctor.
Yani anneniz 9 yaşında bir çocuğun zekasına sahip olan kadındı. Ama sizin harika bir doktor olacağınızı anlayacak kadar ileri görüşlüydü.
When mother finally disposed of the turkey it was already half year later.
Annem nihayet hindiden kurtulduğunda yarım sene geçmişti.
He's head of the K.O.K. Social committee. He tells me he's going to throw the mother of all Kok-tail Cruises this year.
Bu yıl, gelmiş geçmiş en iyi KOK-teyl gezisini düzenleyeceklerini söylüyor.
Tamarla Owens was the mother of the six-year-old boy.
6 yaşındaki çocuğun annesi Tamarla Owens'tı.
Sydney how much do you remember of the year after you were told that your mother died?
Sydney annenin öldüğü söylendiğinden sonraki bir yıla dair neler hatırlıyorsun?
" A year after the death of Snow White's mother, the king remarried.
" Pamuk Prensesin annesinin ölümünden bir yıl sonra, kral tekrar evlenmiş.
- Mother of the year, huh?
- Yılın annesi.
27-year-old Bernard Montgomery, the future victor of Alamein, wrote home to his mother.
Gelecekteki Alamein zaferinin galibi Bernard Montgomery annesine yazdigi mekktupta ;
They were born year of the tiger, you know, like their mother.
Yılın kaplanı olarak doğdular, bilirsin, anneleri gibi.
Annie Miller... a 13-year-old eighth grader of Ravenwood Middle School, says goodbye to her mother and like every other morning since she was seven walks to the bus stop.
Annie Miller, Ravenwood Ortaokulu'nda 8. sınıfa giden bir öğrenci. Annesine güle güle demiş ve 7 yaşından beri her sabah yaptığı gibi otobüs durağına yürümüş.
Being the mother of a 17-year-old is a trip.
17 yaşında bir oğlu olmak üzücü bir şey değil
I'm going after the Mother-of-the-year award.
YıIın annesi ödülünü kazanmaya çalışıyorum.
Of course, that was the year before Shelley Stoker and her mother started entering the pageant.
Tabikide bu Shelley Stoker ve annesi yarışmalara katılmadan bir yıl önceydi.
- I mean, you have such beautiful skin for the mother of an 11 - year-old.
- Demek istiyorum ki 11 yaşında çocuğu olan bir kadın için tenin harika.
I searched for my mother for the better part of a year.
Annemi neredeyse bir yıl aradım.
Each year, on this day... you too should wear... a twig of berries... to honor the memory of your birth mother.
Her yıl, bu gün sen de aynısını yapmalı bir çift kirazı başında taşımalı ve annenin hâtırasını yâd etmelisin.
Everyone would agree that one of the most important days of the year is Mother's Day.
Herkes bilirki yılın en önemli günlerinden biri de Anneler günüdür.
- Paramedic of the Year four citations for valor, evaluations that sound like his mother wrote it.
- Yılın sağlık görevlisi seçilmiş. Dört kez cesaret ödülü almış. Performans değerlendirmesini ise sanki annesi yazmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]