My parents are here translate Turkish
91 parallel translation
My parents are here.
Annemler buradalar.
- My parents are here. - No.
- Annemler geldi.
My parents are here.
Ailem burada.
Tim... just say my parents are here.
Tim... annemlerin burada olduğunu söyle yeter.
My parents are here!
Ailem burada!
My parents are here. I was hoping to have a nice little catered affair, you know, with guys in black coats carrying trays.
Hep hoş ve yemek şirketiyle anlaştığım, tepsi taşıyan siyah ceketli adamların olduğu bir olay ummuştum.
My parents are here.
Hayır! Ailem geldi.
My parents are here...
Ailem burada...
My parents are here.
Bizimkiler burada.
I mean, I think it's kind of weird me staying here while my parents are here.
Bilmiyorum. Annem baba buradayken benim burada kalmam tuhaf.
My parents are here for one night.
Ailem sadece bir gece için geldi.
My parents are here, and Laura and Bob and Dennis are on their way.
Ailem burada, Laura, Bob ve Dennis'de yolda.
Here are the deeds to my parents house, and to the tomb, which they thought would give them immortality.
işte bu kutsal olan ailemin evinin... ve kutsal mezarlarının tapusu.
If it weren't for Senator Feng I wouldn't be here You are virtually my parents
sen ve Senator Feng olmasaydı bugün burda olamazdım ikinizde babam gibisiniz!
Then the night before yesterday my parents are from the house und we are seated here upon my father's library sofa.
Ancak dünden önceki akşam ailem ev dışındaydı und biz burada oturuyorduk babamın kütüphane koltuğunda.
No boy comes here and takes my daughter out... unless I know who he is, where he lives, who his parents are... what they do for a living, where they go, for how long... and who they're gonna be with.
Hiçbir genç buraya gelip, kızımı alıp gidemez kim olduğunu bilmeden, nerede yaşadığını, ailesinin kim olduğunu ne işle uğraştıkları, nereye gittikleri, ne zamandır birlikteler ve devam edecekler mi.
Today my parents are celebrating their 50th... Well, I'm jumping ahead here.
Bugün annemle, babam 50. yıldönümlerini- - Şey, biraz fazla söyledim.
We're late and my parents are waiting for me and we're stuck here.
Geç kaldık ve annemle, babam beni bekliyorlar ve biz burada takıldık kaldık.
Are you here to take me to my parents?
Beni aileme götürmek için mi geldiniz?
And my parents are still here.
Bizimkiler de hâlâ burada.
It's my parents'fault that we are here in India in the first place.
Hindistan'da olmamın baş suçlusu ailem.
- Are my parents here?
- Annemler geldi mi?
See, wha s going on here is my parents are having a little holiday cocktail Christmas party crisis.
Burada olanı anladınız mı? Ailem küçük bir Noel partisi krizi geçiriyor.
My fucking parents are here.
Lanet olası ailem burada.
I'm here because my host parents are feeding bums at church.
Buradayım çünkü bakıcı ailem kiliseye hayvan beslemeye gitti.
I miss being so close to my parents but there are so many opportunities out here and this is a beautiful part of the world.
Aileme yakın olmayı özlüyorum ama burada çok daha fazla fırsat var ve burası da çok güzel bir yer.
You come here knowing my parents-in-law are away to avoid the plague.
Buraya kayın ebeveynlerimin veba yüzünden uzakta olduklarını bildiğiniz için geldiniz.
Well, my parents are from that area originally, but I've lived here for a while.
Ailem aslen oralı ama ben burada büyüdüm.
- Are my parents here?
- Annemler burada mı?
I was born here but my parents are Spanish.
Ben burada doğdum ama ailem İspanyalı.
Why are you even here trying to score points with my parents?
Neden burada bile ailemden puan almaya çalışıyorsun ki?
Logan and I are now boyfriend and girlfriend. And I'm here because I need my blue dress... to wear to his parents'house tonight.
Logan'la sevgili olduk ve buradayım çünkü bu akşam onun ailesinin evine giderken giymek için mavi elbisemi almalıyım.
My parents are around here somewhere.
Annemler de buralarda bir yerde.
I figure if I leave all my stuff here, my parents are gonna have to let me come back for senior year.
Eğer tüm eşyalarımı burada bırakırsam, ailem son senem için beni buraya geri yollamak zorunda kalır.
I don't even understand what my parents are doing here anyway.
Ailemin neden burada olduklarını bile anlamıyorum.
I've had my fair share of vitriolic letters and messages from parents saying that I'm Satan's incarnate for teaching evolution, and there are ministries here in Colorado Springs that indoctrinate students in summer programs to challenge biologists,
Evrim öğrettiğim için şeytanın bedenimde olduğunu... iddia eden mektuplar alıyorum. Burada Colorado'da yetkililer var ki öğrencilerden, biyologlara meydan okumalarını istiyorlar, sınıflarda biyoloji öğreten biyoloji öğretmenlerine.
My parents are dead, so I came down here to start afresh.
Ailem öldü, böylece yeniden başlamak için aşağıya geldim.
My parents are always here.
Ailem hep burada.
- My parents are Greek but I've been living here for the past 5 years.
- Ailem Yunanistanlı fakat ben 5 yıldır burada yaşıyorum.
- That's good. - Are my parents here?
- Annem, babam gelmedi mi?
My parents are buried in here.
Ailem buraya gömülü.
My parents spirits are still here.
Ailemin ruhları hala burada.
And I know this sounds crazy, but my parents are stuck here because you and I might be related.
Biliyorum çılgınca ama ama ailem bu hayatta kalmış durumda çünkü ikimizin arasında bir bağ olabilir.
Both my parents are out of town... then we will be here 8 : 00 and would be good if you were here.
- İkimiz de. Ailem evde yok. 8de benim evde.
Well, my parents are gonna be here any minute, and I thought we were gonna tell them together.
Şey, ailem birkaç dakika içinde burada olacak. Onlara birlikte anlatacağımızı sanıyordum.
What are you doing here? Uh, they're, um, my birth parents.
Burada ne yapıyorsun.
My parents are getting a little ambivaless about me living here.
Annemle babam burada yaşadığım için çeliştirik olmaya başlamışlardı.
Are my parents here?
Bizimkiler burada mı?
You see, my parents are gonna be here in a week on their road trip Partybus World Tour. I don't have time.
Hiç vaktim yok.
My parents are gonna be here any minute.
Annemler her an gelebilir.
And the worst part is, my parents are sending her here.
İşin kötüsü, ailem kızı buraya gönderecek.
my parents 361
my parents are dead 35
my parents live across the street 19
are here 22
my partner 208
my pants 30
my passport 33
my patient 41
my past 18
my party 25
my parents are dead 35
my parents live across the street 19
are here 22
my partner 208
my pants 30
my passport 33
my patient 41
my past 18
my party 25