My party translate Turkish
5,078 parallel translation
I love my party, mom.
Partime bayıldım anne.
How dare you spoil my party!
Ne cüretle partimi mahvediyorsun!
You're coming to my party.
Partime geliyorsun.
- About my party tonight. - You don't want me to come to the party?
Bu geceki partim hakkında seninle konuşmak istiyorum.
I came to find out if you're coming to my party today.
Partime gelip gelmeyeceğini öğrenmek için geldim.
Please come to my party, Cece.
Lütfen gel partime Cece.
the captain is coming to my party.
Başkomiser partime geliyor.
Even if you don't want to come to my party Saturday, you should go to a party.
Benim cumartesi günkü partime gelmek istemesen bile, bir partiye gitmelisin.
! No, this is my party.
- Olmaz, bu benim partim.
Don't come to my party today. Don't come!
Sakın partime geleyim deme sakın.
Why are you ruining my party?
Niye partimi mahvediyor?
Did... Did you just say Donna Brazile is coming to my party?
Az önce Donna Brazile'in partime geleceğini mi söyledin?
- And Saturday is like my busiest end of the week. I cant just go to a party.
- Cumartesi en yoğun hafta sonum görünüyor.
Oh, that's actually a party dress from my drinking days.
Bu, içtiğim zamanlardan kalma bir parti elbisesi aslında.
But I am going to go to this party and figure out a way to get to him, and if I fail, then I guess my career at "Interview" is over.
Ama bu partiye gideceğim ve ona ulaşmak için bir yol bulacağım ve başarısız olursam galiba Röportaj'daki kariyerim sona ericek.
By the way, my office is throwing a party tomorrow, and I would... - I'd really like for you to be there.
Bu arada, ofisim yarın bir parti düzenliyor gelmeni isterdim.
Let's have a massive party here at my house.
Burada, benim evimde büyük bir parti verelim.
We had a sleepover and then Dad said that he was OK for us to host a massive party at my house.
Aptal değilim. Pijama partisi yaptık ve sonra babam bizim evde büyük bir parti vermemizin sorun olmayacağını söyledi.
Excuse me, all of Year 12, there's a party at my house on Friday.
Affedersiniz, bütün 12.sınıflar, cuma günü evimde bir parti var.
I invited my friends to my birthday party.
Doğumgünü partime arkadaşlarımı davet ettim.
My parents threw me a surprise party once.
Bir keresinde ailem de bana sürpriz parti yapmıştı.
I was about to attend a roller skating birthday party for my husband, but this is more important.
Bir paten kaymalı doğumgünü partisine katıImak üzereydim. Eşimin doğumgünü partisine, ama konumuz o değil.
Wow, that is the best offer you could ever make, but I had to miss my husband's birthday party for this, so I think I'll be spending the evening with him.
Vay canına, yapabileceğin en iyi teklifi yaptın. Ancak, bu iş uğruna eşimin doğumgünü partisini kaçırmak zorunda kaldım. Bu yüzden akşamı onunla geçireceğim.
A bunch of frat guys are throwing a party in my research lab.
Bir sürü çocuk laboratuvarımda parti yapıyormuş.
She's coming for my little sister Jazmine's engagement party.
Küçük kız kardeşim Jazmine'in nişan partisine geliyor.
Anyway, my bikini for the engagement party is so tiny, when I took it off, I couldn't find it.
Neyse, nişan partisi bikinim çok küçük. Çıkarınca bulamayabilirim.
And just to be clear, all the time between the engagement party and my wedding is about me.
Ve şunu açıklığa kavuşturalım ki, nişan partisi ve düğün arasındaki bütün zaman benimle ilgili.
So... couldn't help but notice none of you RSVP'd to my murder mystery dinner party.
İster istemez fark ettim ki hiçbiriniz gizemli cinayet yemek parti davetime yanıt vermediniz.
I invited you to my murder mystery party.
Seni gizemli cinayet partime davet ettim ya.
I think my new caretaker hosted some kind of party.
Sanırım yeni bekçim dün gece bir çeşit parti verdi.
Did my father put a gun in his mouth at my seventh birthday party?
Babam, 7. doğum gününde ağzına silah dayadı mı?
I, uh, I threw my 40th birthday party at Six Flags, and my boss couldn't ride any of the rides.
40. yaş günü partimi eğlence parkında yaptım ve patronum binilebilecek hiçbir şeye binmedi.
Cool. "Hey, Lil, why weren't you at my Christmas party?"
Harika. "Hey Lil, Noel partime neden gelmedin?"
This year, however, under my new policy of getting out there, I'm going to the office Halloween party.
Ama bu sene yeni dışarı çıkma kararım doğrultusunda ofisteki partiye gideceğim.
Uh, Jess, I'd like you to know that I've changed my mind, and I won't be coming to your party tonight.
Jess, fikrimi değiştirdiğimi bilmeni isterim. Bu akşamki partinde olmayacağım.
We don't have to go the traditional route, seeing as she's the only one in my bridal party.
Geleneksel yoldan gitmek zorunda değiliz, onu düğün partimdeki yegane kişi olarak görüyorum.
You're the only one I carried home in my arms - - except Dontrell, last year's Christmas party.
Kollarımda taşıyarak eve götürdüğüm tek insansın sen. Geçen seneki Noel partisinde Dontrell'i taşımam hariç.
My glasses accidentally pocket-recorded portions of last night's party.
Gözlüklerim şans eseri kaydetti dün geceki partiden bazı anları.
My motives for staging the tea party in ladieswear are the right ones.
Çay partisini gerçekleştirmeyi istemekte haklıyım.
You see, sadly, this isn't my surprise party.
Ne yazık ki, bu benim sürpriz partim değil.
You should totally come to my release party on Friday.
Cuma günü kutlama partime gelir misin?
I feel like my boobs are strapped into party hats.
Göğüslerim parti şapkasının içine girmiş gibi hissediyorum.
I'm gonna expand my horizons to have an adventure and I'm gonna go to this party where I don't know anybody, okay?
Macera yaşayıp ufkumu genişleteceğim ve kimseyi tanımadığım o partiye gideceğim, tamam mı?
My sons are going to throw me a birthday party.
Oğullarım benim için doğum günü partisi vereceklermiş.
This is my bachelorette party!
Bu benim bekarlığa veda partim!
I now regret my bachelorette party.
Bekarlığa veda partimden şimdi pişmanım.
I tell you what join my kitty party.
Küçük partime de katılırsın.
Care to explain what one of my - swords was doing in your room? - Having a sword party.
Neden benim kılıçlarımdan biri senin odandaydı açıklarmısın Kılıç partisi yapıyordu.
So what, then? Is my surprise party after this one?
Benim sürpriz partim bu partiden sonra mı?
But I'm going to my wife's holiday party.
Ama ben eşimin partisine gideceğim.
Actually, yes. My wife's party.
Aslında, evet, karımın partisi var.
party 591
partying 40
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party of one 25
party on 25
partying 40
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party of one 25
party on 25
party's over 181
my parents 361
my partner 208
my pants 30
my parents are dead 35
my parents are here 18
my passport 33
my patient 41
my past 18
my pain 17
my parents 361
my partner 208
my pants 30
my parents are dead 35
my parents are here 18
my passport 33
my patient 41
my past 18
my pain 17