English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No doubt about it

No doubt about it translate Turkish

528 parallel translation
And it told on her, there's no doubt about it, it told on her.
Bu ona söylenmiş. Bundan hiç şüphe yok.
No doubt about it.
Hiç şüphe yok.
No doubt about it : gloves, tobacco...
Tütünleriniz, eldivenleriniz hepsi bizi ayırıyor.
- No doubt about it.
- Buna hiç şüphe yok.
Of course there was no doubt about it.
Tabiî ki, hiç şüphe götürmezdi.
There's no doubt about it.
Hiç süphe yok.
- No doubt about it.
- Şüphesiz.
No doubt about it, you have to get married.
Buna hiç kuşku yok, evlenmek zorundasın.
She was drugged. There's no doubt about it.
Hiç şüphe yok zehirlenmiş.
There's no doubt about it, Watson.
Şüphelenecek bir şey yok, Watson.
There's no doubt about it.
Bundan hiç kuşku yok.
In my expert opinion, there's no doubt about it...
Bilirkişi görüşüme göre buna hiç şüphe yok...
- No doubt about it.
- Kuşkusuz.
There's no doubt about it.
Hiç bir kuşkuya gerek kalmadığını düşünüyorum.
I have no doubt about it.
Bu konuda hiç şüphem yok.
You're a terrible man. There's no doubt about it.
İnanılmaz birisin!
The old man's dead, no doubt about it.
Babalık ölmüş, bu aşikâr.
There ain't no doubt about it.
Buna hiç şüphe yok.
- No doubt about it.
- Şüphen olmasın, yerdin.
She'll make a good wife, no doubt about it.
İyi bir eş olacak. Şüphem yok.
There's no doubt about it.
Bundan hiç şüphem yok.
There's no doubt about it.
Hiç şüphe yok.
No doubt about it.
Buna şüphem yok.
Yes, we'll find a way for an agreement, no doubt about it
Evet, anlaşma için bir orta yol bulacağız, şüpheniz olmasın.
Capsizing is the solution of our problem. There's no doubt about it.
Alabora olmak sorunumuzun çözümü.
There is no doubt about it.
Bundan şüphem yok.
No doubt about it, no sirree.
Hiç şüphe yok, hayır.
No doubt about it at all.
Kesinlikle hiç şüphe yok.
No doubt about it - luck's not on my side today.
Buna şüphe yok - bugün talih benden yana değil.
- No doubt about it.
- Ona ne şüphe.
No doubt about it! Hardheaded!
Söylemem o kadar zor ki!
There's no doubt about it.
Hiç şüphem kalmadı.
No doubt about it.
Orası kesin...
No doubt about it.
Buna şüphe yok.
- I suppose there's no doubt about it being murder?
Umarım cinayet olduğuna dair bir şüphe yoktur?
I killed him, there's no doubt about it.
Onu ben öldürdüm, bunda hiç kuşku yok.
Chona, no doubt about it.
Chona, hiç şüphem yok.
Paul, there's no doubt about it.
- Paul, hiç şüphe kalmadı.
No doubt about it.
Bunun hakkında şüphen olmasın.
- No doubt about it.
- Hiç şüphem yok.
- No doubt about it.
- Hiç kuşku yok. - Tamam.
I'm afraid there's no doubt about it.
Korkarım hiç şüphe yok.
Milly, I told you, there's no doubt about it.
Milly, sana söyledim, şüpheye yer yok.
There was no doubt about it.
Hiç şüphemiz olmadı.
You're an interesting man, there's no doubt about it.
İlginç biri olduğuna şüphe yok.
There's no doubt about it.
Bu şüphe götürmez.
No doubt about it.
Her şey açık.
There's no doubt about it.
Şüphesiz oydu.
No doubt about it.
Şüphe kalmadı.
No doubt about that. But making our mates swallow it, that's the part that pinches.
Ama arkadaşlarımıza emir vermek rahatsız eden şey bu.
I think it best that there should be... no doubt in anybody's mind about the details.
Bence detaylar hakkında hiç kimsenin aklında bir soru işareti kalmaması daha iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]