English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No do

No do translate Turkish

36,322 parallel translation
I have no doubt what they'll do to us.
Bize ne yapacaklarını çok iyi biliyorum.
Oh no. No, don't do that.
Hayır, bunu yapma.
No, we're gonna do a partial nephrectomy.
Hayır, kısmi nefrektomi yapacağız.
You taught me to do no harm.
Zarar vermemeyi öğrettin.
Now, no one knows this, not even your Aunt Kate, but... when I get a script, the first thing I do is just sort of paint the way it makes me feel.
Bunu kimse bilmez hatta Kate Halanız bile bilmez, ama... ilk senaryoyu aldığımda, yaptığım ilk şey bana hissettirdiği şeyleri çizmeye çalışmak olur.
There's no way I could do this without you.
Bunu sensiz yapabilme ihtimalim yok.
What do you mean no?
Ne demek olmaz?
No, it's not mean,'cause we're letting them do the breaking up, so it's actually quite kind.
- Hayır, adice değil. Çünkü onların ayrılmasına izin veriyoruz bu oldukça nazik bir şey.
Breaking up with Jeremy was harder than Sue thought, so she took the obvious next step... got her no-cut a cappella group to do it for her.
Bu yüzden bir sonraki hamlesine geçti. Akapella grubunu kendisi için ayarladı.
No. Why would you do that?
- Hayır, neden bunu yapacaksın ki?
Do you have any idea how many variables need to be computed in order to make Cabe and Walter intersect? No! But you do.
- Hayır.
What do you mean, "Oh, no"?
- Ne demek "olamaz"?
What I'm trying to say is guys who think like you and me- - we avoid what we can't solve, do almost anything to avoid it, no matter how drastic.
- Söylemeye çalıştığım şey senin ve benim gibi düşünenler çözemedikleri şeylerden kaçar ne kadar zorlayıcı olursa olsun kaçmak için her şeyi yaparlar.
No, sir, I do not need a ride home.
Hayır bayım, eve bırakmanıza gerek yok.
Well, no one loves parsing more than I do, and even I find this tedious, but... yes.
Kelimelerin üzerinde vurgu yapmayı benden çok kimse sevemez ve benim bile canımı sıktı bu iş, ama tamam.
And there has been no sensitivity crap just in case I say something stupid, which I am definitely not gonna do right now!
Şimdi yaptığım gibi salakça konuşma ihtimalime karşı duyarlılık muhabbeti falan hiç yoktu.
- don't come. - No, no, no, I-I do wanna come.
Hayır, hayır, hayır, gelmek istiyorum.
No to mention, that place, that house it was tricked out like a Vegas magic show, and you had the expertise to do that.
Ayrıca evin Vegas sihir gösterisi gibi donatıldığını dememe bile gerek yok, senin bunu yapabilecek uzmanlığın var.
No can do.
Gelemeyiz.
The Chief Master Sergeant of the Air Force asks you to do something, you do it, no matter how long you've been out.
Ne yapmak ne kadar uzun olursa olsun, bir şey yapmak için yaparsın.
No, but you know what you do buy is Pennsylvanian beer.
Hayır, ama yuttuğun şeyin Pennsylvanian birası olduğunu biliyorsun.
No, let's do what the Akkadian says.
Hayır, Akkadian'ın dediğini yapalım.
Once you screw something up, no one asks you to do it again.
Bir şeyi batırdın mı, kimse bir daha yapmanı istemez.
Oh. No, honey, I can't let you do that.
Hayır, tatlım, bunu yapmana izin veremem.
All this carnage has become routine, and no one is willing to do anything about it.
Bütün bu kıyımlar hayatın rutini oldu, ve hiç kimse bu konuda bir şey yapmaya yanaşmıyor.
And no one else will get hurt as long as you do everything that I say.
Dediklerimi yaptığınız sürece kimsenin kılına zarar gelmez.
I got two kids- - I got a son and I got a daughter- - and I know... I know no matter what I do, how hard I try to raise them right, teach them the right things to do, at the end of the day, what they do, that I can't be responsible for their actions.
İki çocuğum var biri oğlan biri kız ve biliyorum ne yaparsan yap, onları nasıl iyi yetiştirmeye çalışırsan çalış, doğru olanı ne kadar öğretirsen öğret, sonuçta kendi kararlarını verecekler, onların eylemlerinden ben sorumlu olamam.
- No, you know you can't do that.
- Hayır, gidemeyeceğini biliyorsun.
No, we are not going to do this again because we don't have time.
Hayır, bunu tekrarlamayacağız. Çünkü zamanımız yok.
I acted alone, and I would do it again, no question.
Yalnız çalıştım, yine olsa yine yaparım. Bundan hiç şüphem yok.
No, I just can't do it tonight.
Hayır. Sadece bu akşam çıkamam.
No, no. We can't do that.
Hayır, olmaz.
No, I couldn't do that.
- Hayır, bunu yapamazdım.
He'll kill you, no matter what you do or say.
- Ne yaparsan yap, ne söylersen söyle ; seni öldürecek.
No, you weigh 30 pounds more than I do.
- Benden 15 kilo daha fazlasın.
The fire chief said no one could do that.
İtfaiye amiri kimse bunu yapamaz dedi.
No, what I'm gonna do is I'm going to make a call to your boss, or bishop, or whatever the hell he is, and I'm gonna see how he feels about the whole priest committing adultery thing.
Onun yerine patronuna, piskoposuna veya her kimse ona telefon açacağım.
Now I realize you have no idea what's going on, do you?
Şimdi görüyorum cidden ne olduğunu hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi?
What I must do I will! No!
Yapmak zorunda olduğum şeyi yapacağım
No one can stop what I must do
Kimse beni durduramaz
No can do, bud.
Yapamam kanka.
What do you mean "No"?
Ne demek "hayır"?
- Do you have a pet? - No.
- Evcil hayvanın mı var?
No, I actually do.
Hayır, gerçekten istiyorum.
No one's gonna push you to do or to say... anything that you don't want to.
Kimse istemediğiniz bir şeyi yapmaya ya da söylemeye sizi zorlamaz.
No one... why do I come to this... goal!
Hiç kimse... Niye ben bu... Gol!
- No, you should do it.
- Hayır, bunu yapmalısın.
No, no, you don't need to do that, Chelsea.
Hayır, hayır, bunu yapmana gerek yok Chelsea.
We've made sure there's no one on the rooftops and it's safe to do it.
Çatılarda kimsenin olmadığına eminiz yani fırlatmak güvenli.
No, there's obviously not much I can do.
Hayır açıkçası, orada yapabileceğim pek bir şey yok.
No matter what they do to me, you have to act like a cripple, and then they won't feel threatened by you.
Bana ne yaparlarsa yapsınlar bir sakat gibi davranmalısın böylece senin tehdit oluşturmadığını düşünürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]