English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No protection

No protection translate Turkish

374 parallel translation
No money, no protection.
Parasız, korumasız.
You will have no protection.
- Koruman olmayacak.
I need no protection.
Benim korunmaya ihtiyacım yok.
The Minnetarees need no protection against their enemies.
Minnetaree'lerin düşmanlarından korunmaya ihtiyacı yok.
They got no protection coming from the law.
Yasa onlardan yana değil.
And you're no protection for this slimy, yellow-bellied, little...
Ve sen bu sümüklü, küçük adam için bir koruma olamazsın...
I have no protection, Ben.
Benim korumam yok, Ben.
This leaves them with almost no protection at all, sir.
Bu onları korumasız bırakır.
Against the children of the Hydra's teeth there is no protection.
Hydra'nın dişinin yavrularına karşı korunmak imkansızdır.
By engine boat, 12 hours away, through enemy country and no protection, sitting on all that dynamite which somebody already tried to destroy.
Buharlı tekneyle 12 saat. Düşman toprağından geçiyor ve hiçbir koruma yok. Birinin şimdiden imhaya kalkıştığı bu dinamitin üstünde oturuyor olacağız.
No protection at all.
Hiç koruma yok.
Without those disciplines, there would be no protection.
Bunun sayesinde araya bir savunma koyabiliyorum. - Savunma olmazsa, koruma olamaz.
No protection, with that monster loose on the streets.
O canavar sokaklarda başıboş dolaşıyor, hiç güvenlikleri yok.
One or two of you would be no protection.
Bir iki kişinin faydası olmaz.
Three days now the depot's got no protection.
Cephanelik üç gündür korumasız halde.
Any criminal can come trade and don't have to pay no protection money.
Suçluların hepsi esrar işine girebilir ve hiçbiri haraç vermek zorunda kalmaz.
There's no protection.
Hiç koruma yok.
We have no protection.
Hiç korunmamız yok.
We have no protection against that drive.
O motora karşı hiç bir koruman yok.
You are trying to escape from me - - But you will find no protection.
Benden kaçmaya çalış, ama bir sığınak bulamayacaksın.
Talent is no protection.
Şan adamı korumaz.
No protection.
Hiçbir korumam yok.
And look at you, with no protection.
Kendini koruyamazsın.
A rabbit's foot is no protection against a red car.
Tavşan bacağı insanı kırmızı arabalara karşı koruyamaz.
They have no protection.
Hiç bir korumaları yok.
- I have no protection.
- Hiç korumam yok.
Got no protection, Cobb.
Korunmasızım Cobb.
They have no protection. Nothing.
Hiçbir koruma yok.
Without it, no protection.
Onsuz hiçbir güvencemiz yok.
Without the shelter we provide under Spanish law the Indians have no protection against slavery.
İspanyol kanunlarıyla onlara sağladığımız himaye olmadan yerlilerin köleliğe karşı hiç bir korumaları yok.
You requested our protection, yet no one showed up at the meeting place.
Bizden koruma istediniz ama buluşma yerine kimse gelmedi.
What's the use of my paying heavy dues for protection... -... if there's no peace?
Hiç huzur olmayacaksa korunma için bu kadar para ödememe ne gerek var?
- No more protection for you.
- Artık seni korumayacağım.
Under his protection, I will rule Israel, and I'll have no mercy on any who oppose me.
İsrail'i, onun koruması altında yöneteceğim, ve bana karşı çıkan hiçkimseye acımayacağım.
I'm often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt due to Allah's protection, because to marry the emir, I had to convert to Islam.
Çoğu kez kurşunlara hedef oluyorum ama Allah'ın izniyle hiçbiri isabet etmiyor. Çünkü Emir ile evlendikten sonra İslam dinine geçtim.
That doorway has no protection.
Kapı girişi savunmasız kalmış.
with the death of his uncle, Muhammad has now lost all protection He was no longer safe in Mecca Alone with Zaid, his adopted son, he went to the hillside town of Taif He asked to be taken in, to be allowed to preach
Amcasını ölümüyle Muhammed i koruyan kalmamıştı Mekke de güvende değildi artık manevi oğlu Zeyd ile, bir dağ kenti olan Taif e gitti oraya kabul edilmesini, vaazlarının dinlenmesini istedi.
And he knows they'll usethe moneyforsomething else, then he can establishthat there's no badgercolony, get the protection orderremovedand build his offices.
Ve kim bilir bir gün paralarını kullanarak.. .. orada bir porsuk kolonisi olmadığını kanıtlayabilirler. O zaman koruma statünü kaldırarak lüks ofis ve dairelerini orada inşa edebilirler.
30,000 watts of laser protection, and no way to turn it off.
30.000 wattlık lazer koruması kapatmanın yolu yok.
No matter what you think, people are entitled to protection by the law.
Ne düşünürsen düşün, yasalar insanları korur.
No chopper! And I know why I don't get the protection I am supposed to get!
Ve almam gereken korumayı... neden almadığımı biliyorum.
All those whom no one, except Thou, can offer protection.
Onları senden..... yalnızca senden başka hiç kimse koruyamaz.
Santa Poco is no longer under my protection!
Santa Poco artık benim himayem altında değil!
No, I believe she tried to cast a spell of protection.
Hayır, sanırım bir koruma büyüsü yapmaya çalıştı.
No, they got a witness protection program where you enroll and...
Hayır, tanık koruma programları var ona kaydolurum ve...
Lots of protection, but no one to protect.
Çok fazla koruma, ama korunan yok.
I'm often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt due to Allah's protection, because to marry the emir, I had to convert to Islam.
Çoğu kez kurşunlara hedef oluyorum, ama Allah'ın izniyle hiçbiri isabet etmiyor. Çünkü Emir ile evlendikten sonra İslam dinine geçtim.
Salazar told me to tell you this. If Joyce is Crisp's wife, she's got to cooperate about the money, or she gets no police protection.
Salazar dedi ki eğer Joyce Crisp'in karısı ise, bize paradan haberdar etmesi lazım... yoksa polis korunması ona sağlanmayacak.
No protection
Koruma yok.
Kajal was leading her life as a widow. There were hurdles at every step, and no one for protection.
Kajal bir dul olarak. hayatina sahip çikmaya calisti her adimda engeller vardi ve hiç kimse korumadi bizi
We will protect them as long as they still require protection, while working toward a day when the creatures of this earth no longer have to suffer man's egoism, insensitivity, and greed.
Korunmaya ihtiyaçları olduğu sürece onları koruyacağız. Biz çalıştığımız sürece bu yaratıklar erkeklerin bencillikleri, duyarsızlıkları ve açgözlülükleri yüzünden daha fazla acı çekmeyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]