English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / One year later

One year later translate Turkish

166 parallel translation
One year later
Bir yıl sonra...
One year later, he was Lenin.
Bir yıl sonra, Lenin olmuş.
One year later...
Bir yıl sonra...
One year later, Fidel Castro unloaded in Playa Giron.
Bir yıl sonra, Playa Giron'da çıkarmaya başladı.
One year later, I took someone's advice... and married a rich local landowner.
Bir yıl sonra, birinin tavsiyesiene uydum... zengin, yerli bir arazi zenginiyle evlendim.
ONE YEAR LATER
BİR YIL SONRA
Tied the knot nine years ago this January. And fathered a little feller one year later.
Dokuz sene önce ocakta evlendik bir sene sonra oğlumuz oldu
Florida, one year later.
Bir yıl sonra, Florida.
One year later my father wrote home saying
Bir yıl sonra babam bize bir mektup yazdı. Mektupta :
One year later Grandma passed away, too.
Bir yıl sonra büyükannem vefat etti.
One year later Oak-Nye killed herself at the village where her son lives in
Bir yıl sonra Oak-Nye oğlunun yaşadığı köyde intihar etti.
ONE YEAR LATER
Bir Yıl Sonra
If a woman practices Great Solar Stance one year later, she'll have flat chest with hairy hands and legs with beard and man's voice
Eğer bir kadın "Great Solar Stance" çalışırsa, bir yıl sonra düz göğüsler ile kıllı el ve bacaklara sahip olur bir sakal ve erkek sesi ile birlikte...
And if you'd told me that just one year later, they'd be gone, I'd be wearing this uniform, up here in charge of protecting some wormhole...
Keşke, uğrayıp bana deseydin ki, sadece bir yıl sonra onlar gitmiş olacak,... bu üniformayı giyeceksin,... istasyonda Göksel Tapınağı...
The letter turned out to be a boarding pass... post dated one year later.
Mektup, bir uçuş kartı çıktı... bir sene sonranın tarihiyle.
Less than one year later, first-term Nevada Senator Richard Bryan... successfully championed an amendment which terminated the project.
Yaklaşık bir yıl sonra, Senatör Richard Bryan başarılı bir uygulamayla, projeyi rafa kaldırdı.
ONE YEAR LATER
BİR SENE SONRA
Why send a letter one year later?
Niye bir sene sonra mektup göndersin?
Marseille. One year later
Marsilya, bir yıl sonra.
Here I am, one year later... feeling more alive than ever before.
Bir yıl sonra, işte buradayım kendimi şimdiye kadar daha canlı hissetmemiştim.
One year later to the day, man...
Tam bir yıl sonra, dostum...
One year later
Bir Yıl Sonra
I am sure no one will recognize One year later, I will meet with my brother Cool-Son Yeh in the west
Kimse farkı anlayamayacak 1 yıl sonra, Batıda yaşıyan kardeşim Cool-Son Yeh ile tanışacağım birden tanrı beni cennetine çağıracak, ve hidayete ereceğim!
One year later
Bir yıl sonra
One year later, Tesla's fundamental AC patents expired.
Bir yıl sonra, Tesla'nın temel alternatif akım patentlerinin süresi dolmuştu.
Roger Silver denied parole in 1997, again in'98, and one year later, same thing.
1997'de Roger Silver'ın şartlı tahliye talebi reddedilmiş. 1998'de de ve bir yıl sonra, gene aynı şey olmuş.
ONE YEAR LATER
BİR YIL SONRA...
In the year 1764 the Beast appeared on our grounds and made it his. One year later it was known far beyond our region and people began to think nobody could ever defeat it.
yıl 1764 Canavar bu topraklarda görüldü bir yıl sonra o artık biliniyordu uzak bölgelerde de ve insanlar hiç kimsenin olmadığını düşünmeye başladı alt edilebilir.
PRINCETON UNIVERSITY - ONE YEAR LATER
PRINCETON ÜNİVERSİTESİ - 1 YIL SONRA
One year later, all that was left of his body... Were his hands.
Bir yıl sonra, ellerindeki herşey akıp gitti.
One year later it was known throughout the entire region word spread of its conceived immortality. People began to think no one could hope to defeat it.
Bir yıl sonra ünü bölgemizin sınırlarını aştı, ve herkes, hiçbir ölümlünün ona karşı koyamayacağını düşünmeye başladı.
One Year Later
Bir Yıl Sonra
What do you have to say for yourself one year later?
Bir yıl sonra bu konuda ne söyleyeceksin?
SERGEANT KENNETH RIKERT, UNEXPECTEDLY RESIGNS FROM THE FORCE. ONE YEAR LATER, DNA TESTING LINKS KENNETH RIKERT
Bir yıl sonra, öldürüldüğü gece Jason Kemp'te bulunan DNA'yla Kenneth Rikert'ınki eşleşti.
One year later I gave Leela a diamond scrunchy, and we were married.
Bir yıI sonra Leela'ya elmas bir toka verdim ve evlendik.
One year later I got beat up at a Neil Diamond concert... By a guy named Scrunchy!
Bir yıI sonra Toka isimli bir herif beni Neil Diamond konserinde dövdü.
To think, if I had been at Cambridge one year later... we might have met then.
Cambridge'e bir sene sonra gitmiş olsaydım tanışmış olurduk.
Exactly one year later he came back to Hellestad.
Tam bir yıl sonra Hellestad'a geri geldi.
One year later, the Spanish people approved in referendum the Law of Political Reform, which brought about the first democratic elections since the Spanish Civil War.
Bir yıl sonra İspanyol halkı referanduma gitti. Politik reformun kanunları bu İspanyol iç savaşından beri kazanılan ilk seçim hakkıydı.
And then, one year later, they stand in line waiting to take off in a spaceship to go 100 billion miles off into space and they act and react as if this were a weekend picnic in the country.
Ve sonra, bir yıl geçiyor. İnsanlar sıraya girerek bir uzay aracının kalkmasını bekliyor. Uzayda 100 milyar kilometre öteye gidebilmek için.
There were four young men, one of whom came out barefoot in the snow, a 19-year-old boy from Volvic, a village we'll see later. We called him Milamon.
O sabah erkenden daha az karlı tren raylarını takip ettiler arazinin yapısını kontrol ettiler ve hepimizi bulacaklarını düşünerek barakamıza doğru yöneldiler.
ONE YEAR LATER...
BİR YIL SONRA
I mean, you know, here's an 82-year-old man who's very emotional... and you know, and if you go in one moment, and you see the person's dying... and you don't want them to die, and then a doctor comes out five minutes later... and tells you they're in wonderful shape... I mean, you know, you can go crazy. - Yeah.
82 yaşında ve çok duygusal bir insandır yani biraz önce içeriye girmişsin ve ölmesini istemediğin birisinin ölmek üzere olduğunu görmüşsün, beş dakika sonra içeriden bir doktor çıkıyor ve hastanın çok iyi durumda olduğunu söylüyor, bu insanı delirtebilir.
Kang Si Year 50, 4th Prince Wan Zing who later became Emperor Yung Cheng... just had one daughter.
Kang Si Yıl 50, Gelecekte İmparator Yung Cheng... olacak 4üncü Prens Wan Zing'ın.. Bir kızı oldu
And, um, it was this totally awful experience, um... And that was... that was my first date. I never did another one until a year later.
Ve, şey, bu tamamıyla felaket deneyim... yaşadığım ilk ilişkiydi.Bir yıl süreyle kimseyle bir ilişkiye giremedim.
So I know that a little later on this year you're going to have another one of those really swell presidential elections that you like so much.
Biliyorum ki birkaç ay sonra o çok sevdiğiniz gösterişli başkanlık seçimlerinden birine daha gideceksiniz.
One night a year later, a fire raged out of control, killing them all.
Bir yıl sonra bir akşam, kontrol edilemeyen bir yangın onları öldürdü.
They were a close family... but a year later, she lost one brother.
Yakın bir aileydiler ama bir yıl sonra erkek kardeşlerinden biri kaybetti.
Keep a low profile that way you serve one year now, you don't have to serve twenty later
Bu şekilde bir yıl geçirebilirisiniz eğer ondan sonra 20 yıl daha geçirmek isterseniz. haklısınız, doğru.
As i was going over the mail one day a year later i got a personal letter.
Julie Jaquette konusu kapanmadı.
Later that year, Maurice and I helped organize one of the first black voting drives.
O yıl daha sonra Maurice ve ben siyah seçmenleri teşvik için düzenlenen ilk kampanyalardan birine yardım ettik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]