English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Our mother

Our mother translate Turkish

2,562 parallel translation
He doesn't remember our mother.
Annemizi hatırlamıyor.
The night before you came here, I found a profile page of a woman who I think is our mother.
Sen buraya gelmeden önceki gece, annemiz olduğunu düşündüğüm bir kadının profil sayfasını buldum.
You have been worrying that you haven't seen our mother's face
Annemizin yüzünü görmediğin için üzülüyordun!
And that is our mother.
Ve bu senin annen.
That's you, Emma, and our mother.
Bu sensin Emma, ve annemiz.
And you're the one with the memories and you are the one that can lead us to our mother.
Hatıralara sahip olan da sensin, bizi annemize götürecek olan da.
Maybe something traumatic happened to you and our mother and that's what the recurring nightmare's about.
Belki de sen ve annemiz travmatik bir olay yaşadınız ve sürekli tekrar eden rüyanın sebebi de bu.
Okay, I can't believe I'm standing in the place where our mother... lived and-and possibly died.
Annemizin yaşadığı, ve muhtemelen öldüğü yerde durduğuma inanamıyorum.
Our mother's name was Annie Hobbs.
Annemizin ismi Annie Hobbs'muş.
I want to find our mother.
Annemizi bulmak istiyorum.
I can't believe I'm standing in the place where our mother lived.
Annemizin yaşadığı yerde bulunduğuma inanamıyorum.
Our mother's name was Annie Hobbs.
Annemizin adı Annie Hobbs'tu.
You're our mother
Sen bizim annemizsin.
After our mother died, my sister and I were due to go into the foster system.
Annemiz öldükten sonra kız kardeşimle benim evlatlık programına verilmemiz gerekiyordu.
You know, when we were kids, our mother used to sing a song when we were sad.
Hatırlıyor musun biz küçükken, üzüldüğümüzde annemiz bize şarkı söylerdi.
What did you say about our mother?
- Anamız hakkında ne dedin?
Those fucking Frisians slaughtered our mother.
Siktiğimin Frieslandlıları annemi katletti.
But the thing is, we knew our mother loved us just the same.
Ama önemli olan şu ki annemizin bizi de aynı şekilde sevdiğini biliyorduk.
Our mother did not shoot anyone!
- Annemiz kimseyi vurmadı!
How dare you intimidate our mother, you bitch!
Annemizi korkutmaya hakkın yok kaltak!
We must respect our mother.
Annemizin isteğine saygı göstermeliyiz.
Our mother used to hum it to us.
Annem bize bunu mırıldanırdı.
Our mother is gone!
annemiz gitti!
I mean, even... Even before we split up, I felt like a single mother, raising our kids without him.
Yani ayrılmadan önce bile onsuz çocuklarımızı büyüten bekar bir anne gibi hissediyordum.
Even I've seen his eyes, when he spoke to my father-in-law about his poor mother and sister and stole our 10 Lakhs.
babamdan 100 çalarken baktım.. o dürüst adamı gördüğümüz için bu haldeyiz... artık oynamak istemiyorsan oynama!
Radhika's mother and I spent our honeymoon there.
Radhika'nın annesi ve ben balayımızı burada geçirmiştik.
birth mother was dead. They said our real
Öz annemizin öldüğünü söylediler.
They said Ruth Peterson our real birth mother, She may not be but she's certainly alive.
Öz annemiz o olmayabilir ama kesinlikle hayatta.
Meanwhile, our birth mother wanted Emma back so badly that she faked her identity to come get her.
Bu arada öz annemiz Emma'nın dönmesini o kadar çok istedi ki onu geri alabilmek için sahte kimlik kullandı.
You're talking about the co-founder of this club and the mother of our grandchild.
Kulübün kurucularından birinden ve torununun annesinden bahsediyorsın.
Our birth mother wanted Emma back so badly that she faked her identity to come get her.
Biyolojik annemiz Emma'yı o kadar çok geri istedi ki gelip onu alabilmek için kimliğini değiştirdi.
So we need to work really fast to find our birth mother.
Bu yüzden biyolojik annemizi bulmak için oldukça hızlı çalışmalıyız.
Maybe you can access the memory of that trauma and that will lead us to our birth mother.
Belki de bu travmanın hatıralarına erişebilirsin ve bu da bizi biyolojik annemize götürür.
No, no, when I was little with our birth mother.
Hayır, hayır, küçükken biyolojik annemizleyken.
Must say I didn't expect to meet Zoe's mother so soon into our relationship.
Zoe'nin annesinin ilişkimize bu kadar erken dahil olacağını beklemiyordum.
She blames me for our dad leaving her mother and marrying mine.
Onun annesinden boşanıp benim annemle evlenmesi için beni suçluyor.
Um... our birth mother, Annie Hobbs, she's from Scottsdale.
Annemiz Annie Hobbs,... Scottsdale'de yaşıyor.
Our birth mother Annie Hobbs. I think this is her with Ted and Alec.
Biyolojik annemiz, Annie Hobbs sanırım burada Ted ve Alec ile olan kadın o.
Go home and be a mother to our son, because I don't want you here!
Eve dön ve oğlumuza annelik yap çünkü seni burada istemiyorum!
You want to take the kids out with my mother on our anniversary?
Yıldönümümüzde çocuklarla annemi dışarı çıkarmak mı istiyorsun?
I thought you were exempt from monitor duty since becoming our... den mother.
Gözetmenimiz olunca gözlem görevinden muaf olduğunu düşünmüştüm.
I'm glad our dear, sweet mother wasn't here to see that.
Biricik anacığımızın buna tanık olmamasına sevindim. Ne?
We left our sweet mother and four brothers and set out for the new world to seek our fortune.
Yumuşak başlı annemizle dört erkek kardeşimizi orada bırakıp Yeni Dünya'da servet kazanmak için buralara atıldık.
Why'd you volunteer to become our den mother in the first place? RED TORNADO :
O zaman bizim bakıcımız olmayı neden kabul ettin ki?
You and I have our dress fittings for the mother-daughter tea this morning.
Bu sabahki anne-kız çay partisi için giysi provamız var.
Since my mother cannot accept you Nothing can come out of our relationship
Annem seni onaylamadığı sürece ilişkimiz devam edemez.
I'm gonna drop our kids off at my mother's.
Çocukları annemin yanına bırakacağım.
I took our love and threw it under his bus-sized mother.
Aşkımızı alıp, otobüsten farksız annesinin önüne attım.
The mother of Jake Shepherd, our first victim, said there were several members of their church at the lake that day.
İlk kurban Jake Shepherd'ın annesi o gün kiliseden pek çok kişinin gölde olduğunu söyledi.
We appear to be at a crossroads in our relationship, Mother.
İlişkimizde bir dönüm noktasına gelmiş gibiyiz anne.
George's mother is our V.I.P.?
Özel hastamız George'un annesi mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]