English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Outside this room

Outside this room translate Turkish

155 parallel translation
Let's both try to forget everything outside this room.
Şimdi bu odanın dışındaki her şeyi unutalım olur mu?
And if you do talk, nothing you say can be used outside this room.
Konuşursan da, söylediğin hiçbir şey bu odanın dışında kullanılamaz.
Needless to say, you are all sworn to total silence and won't discuss this matter outside this room.
Söylemem gereksiz, hepiniz sessiz kalmaya yeminlisiniz... ve bu meseleyi başka kimseye açmayacaksınız.
No one outside this room may know.
Bu odadakilerin dışında kimse bir şey bilmeyecek.
it won't go outside this room.
Bunlar, bu odadan dışarı çıkmayacak.
Turn off the security outside this room.
Odanın dışında yer alan güvenlik sistemi kapanacak.
No one outside this room is to hear about it.
Bu odanın dışındaki kimse bunları duymasın.
When you're a Lieutenant Colonel, you follow orders. It is not our business to discuss this with anyone outside this room.
Paralı biriydi herhalde, çünkü Banister kimseye yalakalık yapmazdı... ama ona yapıyordu.
You cannot exist outside this room.
Bu odanın dışında var olamazsınız.
If my will is strong enough, perhaps I can exist outside this room.
İradem yeterince güçlüyse belki de bu oda dışında da var olabilirim.
- No one outside this room knows.
- Buradakilerden başka bilen yok. - Öğrenen olur.
Just one time outside this room. You'd be swallowing your teeth by now.
Bunu bir kez bu odanın dışında telaffuz etmiş olsan dişlerini yutmuş olurdun.
Well, out in the world... you know, outside this room...
Bu odanın dışındaki dünya o kadar da temiz değil.
You're hiding something, something you don't want to get outside this room.
Bir şeyler saklıyorsun. Bu odanın dışına çıkmasını istemediğin bir şey. Pekâlâ.
But the last thing we want is to upstage you and Donny so we are not mentioning this outside this room.
Ama sizin düğününüze gölge düşürmek istemiyoruz. Bu yüzden sizden başkası bilmeyecek.
Don't go outside this room
Bu odadan dışarı çıkma.
I'm not outside this room. I'm right here.
Odanın dışında değilim, buradayım.
No one outside this room believes that.
Bu oda dışında kimse buna inanmıyor.
- With other people, outside this room.
Odanın dışında. Tamam, yapalım.
No-one outside this room knows what we're about to tell you now.
Bu odanın dışındaki hiç kimse sana anlatacaklarımızı bilmiyor.
Outside this room, the objects all sense each other.
Bu odanın dışında nesneler birbirlerini hissediyorlar.
Anything that happened in the past, I wouldn't discuss outside this room.
Geçmişte olan hiçbir şeyi bu odanın dışında tartışmam.
You cannot trust anyone - anyone - outside this room.
Biri geldiklerini bildiği için öldüler. Bu odanın dısında hiç kimseye güvenemezsiniz.
I want the women of this unit so paranoid... that you will think twice before you volunteer a "Nice day"... to anyone outside this room.
Bu birliğin kadınları öyle paranoyak olacak ki bu odanın dısından birine iyi günler demeden iki kez düsünesiniz.
I'll give you her address if ever you start living outside this room which isn't even yours.
Sana adresini veririm eğer bu odanın dışında ki oda da senin değil, yaşamaya başlarsan.
But I wouldn't trust you outside of this room.
Ama bu odanın dışına çıktığınızda size güvenemem.
Locking you in this room and leaving the key outside is a little too obvious, isn't it?
Seni odaya kilitleyip anahtarını dışarıda bırakmak fazla göze batmadı mı?
Before going further, Doctor Watson, I must inform you that this matter is not to be mentioned outside of this room.
Daha fazla açıklama yapmadan, Doktor Watson, söylediklerimin bu odadan dışarı çıkmaması gerektiğini belirtmeliyim.
This is an empty room and outside are people who are afraid.
Burası bomboş bir oda ve dışarıda korkmuş insanlar var.
Shameless! You lurk outside my room at this hour
Gecenin bir yarısı odamın yanında!
I was outside the North room all this time
Onca zaman Kuzey odasının civarındaydım
I cannot give you permission to go outside of this room.
Sizin bu odadan çıkmanıza izin veremem.
This is the first time we've spoken outside the transporter room.
Bu ışınlanma odası dışında ilk konuşmamız.
The Chinaman from the cabinet room is outside this door.
Çalışma odasındaki Çin heykeli bu kapının önünde.
Outside this emergency room, you can do whatever you want, but in here I call the shots- - assuming, of course, you want me to take care of your men.
Bu oda dışında ne isterseniz yapabilirsiniz ama burada emirleri ben veririm. Tabii eğer adamlarınızla ilgilenmemi mi istiyorsunuz?
- Everyone outside of this room is against me!
Bu oda dışındaki herkes bana karşı!
You and I can just walk outside of this room...
Bunu şu anda bitirebiliriz. Sen ve ben, dışarı çıkabiliriz. Hayır!
This is the camera outside Mulder's room.
Bu Mulder'ın yattığı odanın kapısının dışındaki kamera.
No one outside of this room. Not yet anyway.
Bu odanın dışında hiç kimse.
I got accosted by this woman outside the men's room, at this restaurant... and she interviewed for a job on Sour....
Gittiğim restoranda erkekler tuvaletinin önünde bir kadın canıma düştü... Şu Sour Grapes'in mülâkatına...
The fire was contained inside this room... but the outside doorframe is severely charred.
Yangın bu odada zapt edilmiş. Ama kapının dış çerçevesi epey yanmış.
Now, don't try escaping from here because this room doubles at a nuclear bunker It is completely impenetrable to the outside world.
şimdi, buradan kaçmayı deneme çünkü bu oda iki kat nükleer kömürlük Tamamen kapalı dünya dışına.
No one outside of this room could be using it to send a message.
Bu oda dışındaki kimse mesaj göndermek için bunu kullanamaz.
Ten minutes of looking at the ocean, 10 minutes of looking at the sand... and two days watching this troupe of monkeys stealing coconuts... from this tree outside of my room there.
Okyanusa 10 dakika bakarsın, kumlara 10 dakika bakarsın ve iki gün boyunca bir grup maymunun, odamın dışındaki ağaçtaki hindistan cevizlerini çalmasını izlersin.
This is the room. Look at the drapes and the church outside.
Perdelere bak ve dışarıdaki kiliseye.
- Nobody outside of this room.
Sadece bu odadakiler. İzin verir misin?
Would you believe I spent the last six hours standing outside this japanese businessman's hotel room, and then found out he wasn't even in there.
Altı saatimi Japon bir iş adamının otel odasının kapısında dikilmekle geçirdim. Sonra adamın odada olmadığını öğrendim.
Have you ever seen anything outside of this room?
Bu odanın dışında her hangi bir şey gördün mü hiç?
If you need to step outside of this room, do it.
Eğer dışarı çıkmak istiyorsan, çık.
Everybody in this room has at least a 3.8 GPA and a ton of outside interests.
Bu odadaki herkes, en az 3.8 not ortalamasına ve dışarıda tonlarca üyeliğe sahip.
There are staff outside waiting to use this room
Dışarıda bu odayı kullanmak için bekleyen personeller vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]