English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pillow talk

Pillow talk translate Turkish

149 parallel translation
Gotta be careful of her now because of pillow talk!
Onun yanında dikkatli olmak lazım, patronun kulağına fısıldayabilir!
You mean, your sophomoric pillow talk.
Onlar daha çok yataktaki rehin düşmelerdi.
DANISH PILLOW TALK
YATAKBAŞI MUHABBETLERİ
lt--lt could have been pillow talk.
Yataktayken konuşulmuş olabilir.
Pillow talk all you want, Peg, but tonight's bowling night.
İstediğin kadar konuş Peg ama bu akşam bowling akşamı.
Well, that's just what we call pillow talk, baby.
Ha, biz buna sadece yatak muhabbeti diyoruz, bebeğim.
Baby, you have such sweet pillow talk.
Bebeğim, çok sevimli konuşuyorsun.
What, goin'to the banker lady's house for popcorn and pillow talk.
Bayan bankanın yanına patlamış mısır ve yastık muhabbeti için mi gidiyorsun?
Well, I'm gonna keep watching... as long as they have shocking story twists and endless pillow talk.
Öyküde şaşırtıcı değişimler ve sonsuz yatak konuşmaları olduğu sürece izlemeye devam edeceğim.
I'm sure you two will become great friends with lots of late-night pillow talk.
Eminim ki ikiniz, gece yatmadan önce konuşacak konuları olan, iyi arkadaşlar olacaksınız.
But that's just pillow talk talkin'.
Fakat bu sadece yatak odası konuşmasıydı.
Hal`s not gonna know, unless you tell him during pillow talk or something.
Hal bilmeyecek. Tabii yatakta söylemezsen.
You guys probably don`t have pillow talk.
Zaten yatakta konuşmuyorsunuzdur.
More has been revealed through pillow talk than torture.
Sırlar işkenceden çok, yatak sohbetlerinde açıklanır.
You guys don't have pillow talk where you divulge things?
Erkeklerin sırlarını paylaştıkları yastık sohbetleri olmuyor mu?
Hearsay to you, pillow talk to the DA.
Sana göre öyle. Savcıya ilginç gelecektir.
Why you can churn'em out in 20 minutes for the pillow talk.
Neden yastık muhabbeti için onları yirmi dakika oyalıyorsun ki.
Hey, pillow talk.
Yatak cilvelerine bak.
Because I don't want our family secrets becoming pillow talk.
Çünkü aile sırlarımızın, sevgililerin yatak sohbeti olmasını istemem.
I wanted to find out how tight our security was, see if the men got careless with their pillow talk.
Adamlarımız dikkati dağınık bir şekilde yastık muhabbeti yaparken, güvenliğimiz ne durumda öğrenmek istemiştim.
However, she mentioned that your pillow talk included a synopsis of the new data mining protocols.
Her nasılsa, yatak sohbetinizin yeni veri kaynağı protokollerinin özetini de içerdiğinden bahsetti.
You pillow talk with that girl?
O kızla işi pişirdin mi?
All the sweater meat of a regular chick And half the pillow talk.
Normal bir hatundaki harikulade göğüsler... ve daha az yastık konuşması.
Pillow talk.
Yatak sohbetleri.
Pillow talk from Ashworth to the November Committee agent.
Pillow Ashworth ve Kasım Komitesi ajanı hakkında konuşur.
Because telling your new girlfriend you've just been evicted... isn't very effective pillow talk.
Çünkü yeni sevgiline evden çıkarıldığını söylemek etkili bir yatak sohbeti değil.
Pillow talk, my ass.
Yatak sohbeti, kıçım.
You guys must have some great pillow talk.
Yastık başında bol bol sohbet ediyorsunuzdur.
She mentioned that your pillow talk included a synopsis of the new data-mining protocols.
- Normalde, olurdu. Her nasılsa, yatak sohbetinizin yeni veri kaynağı protokollerinin özetini de içerdiğinden bahsetti.
Hey, how about some pillow talk?
Hey, biraz yastık muhabbetine ne dersiniz?
Oh, save the pillow talk for your fianc.
- Yatak muhabbetini nişanlınla yap.
Give you boys time for a smoke and some pillow talk.
Siz gençlere sigara ve yastık muhabbeti için zaman verebiliriz.
You want pillow talk, you gotta spoon me first.
Yastık sohbeti istiyorsan önce bana güzelce sarılacaksın.
This is pillow talk, isn't it? Hm?
Bu yastık muhabbeti, değil mi?
Pillow talk.
Yastık muhabbetiyle.
The world's worst pillow talk, I'd say.
Dünyanın en kötü yatak muhabbeti, derdim.
I feel like I'm stuck somewhere between Doris Day in Pillow Talk and Midnight Lace, when what I need to be is Kim Novak in just about anything.
Doris Day'in Yastık Sohbeti, ve Gece Yarısına Doğru filmlerinin arasında kalmış gibiyim. Bana her şeyden çok Kim Novak lazım.
Logan told tracysomething about brett... pillow talk probably.
Logan, Tracy'e Brett hakkında bir şey söyledi. Samimi sohbet, herhalde.
No pillow talk.
Sevgilinle sohbet etmiyorsun.
Pillow talk, son.
Yatak muhabbeti evlat.
Sir, would I blow three months of mission prep on pillow talk?
Efendim, sizce üç aylık bir operasyon hazırlığını yatakta konuşur muyum?
I don't even want to think about your pillow talk with Angela.
Angela ile yatakta neler konuştuğunuzu, düşünmek bile istemiyorum..
I thought I'd save something for pillow talk.
Yatakta anlatmayı planlıyorum.
Stop clouding the Κing's judgment with pillow talk, sir.
Kralın hükümlerini yatak muhabbetleriyle etkilemeyi bırakın, efendim.
Can we dispense with the pillow talk and just do this?
Duygusal muhabbeti es geçip sadede gelelim mi? Evet, tamam.
Your pillow talk's a little rusty.
Ön sevişme konuşman biraz körelmiş.
So if you hear any talk about the hospital, you... just take a pillow and put it over my face, and finish me off.
Bu yüzden, hastaneden bahsederlerse... bir yastık bul, yüzüme yapıştır... ve işimi bitir.
Haven't you ever heard of "pillow talk"?
Yastık söyleşisini hiç duymadın mı?
We want to know about your pillow-talk.
Şu yatak arkadaşını anlatmanı istiyoruz.
Last time I tried to talk to her she nearly decapitated me with my pillow.
En son O'nunla konuşmaya çalıştığımda nerdeyse, en sevdiğim yastığımla kafamı kopartıyordu.
Asking me not to talk or stop putting a pillow next to you, nobody can do it to us.
Birşey sorduğunda konuşmayacağım ya da şu yastıkları kaldıracaksın. Hiçkimse yapamayacak onu bize.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]