English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Poor mr

Poor mr translate Turkish

340 parallel translation
Come, my dear, poor Mr. Peachum.
Gelin, sevgili, fakir bay Peachum.
Poor Mr. Powers.
Zavallı bay Powers.
But after all them murders and poor Mr Henry being brought home to die, I'm glad to see the monster roasted to death before my very eyes.
Ama bütün o cinayetlerden ve ölmek üzere eve getirilen zavallı bay Henry'den sonra,... kendi gözlerimin önünde o canavarın ölümüne kızarmasını görmekten memnunum.
Poor Mr Henry.
Zavallı bay Henry.
Poor Mr. Bone.
Zavallı Bay Kemik.
Poor Mr. Sidoli...
Zavallı Bay Sidoli...
I keep forgetting poor Mr. Trapscott.
Zavallı Bay Trapscott'ı unutuyorum.
Poor Mr. Craig.
Zavallı Bay Craig.
- What do you mean, poor Mr. Craig?
- Zavallı Bay Craig derken?
Poor Mr GIennister! He sure was a lovely man.
Oh, bay Glennister harika bir adamdi...
- Poor Mr. Tuerck.
- Zavallı Bay Tuerck.
She bamboozled poor Mr Fré
Zavallı Bay Frederick'i kafesleyiş şekli...
Tsk, tsk, tsk. Poor Mr. Nelson.
Zavallı Mr. Nelson.
I could swear it was the same guy that killed poor Mr. Webb. You remember the coffee shop of where I saw it happen, me and Angela?
Angela'yla beraber gördüğümüz olayı hatırladın mı?
Poison takes from 10 to 12 weeks if poor Mr. Cunningham is to die from natural causes.
Bay Cunnigham'ın "doğal nedenler" le ölmesi için 10-12 hafta gerek.
Oh, he has been talking about poor Mr. Bunbury, has he?
Zavallı Bay Bunbury'den bahsediyordu demek?
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need.
Bay Bunbury'i size ihtiyaç duyduğu böyle bir zamanda yüzüstü bırakamazsınız.
POOR MR. ROBINSON.
Zavallı Bay Robinson.
I won't have you worryin'poor Mr. Powell another minute.
Bay Powell'ı daha fazla kızdırmanızı istemiyorum.
Now they find you dead because you came busting in here trying to murder poor Mr. Campbell.
Şimdi seni ölü bulacaklar çünkü buraya zavallı Bay Campbell'ı öldürmeye geldin.
It won't hurt poor Mr. Brenner, will it?
Zavalı Bay Brenner'i incitmeyecek, değil mi?
Poor Mr. Nash, you could see he was suffering... but didn't have a chance with Big Mouth.
Zavallı Mr.Nash, nasıl acı çektiğini görebilirdin Fakat Büyük Ağızlının yanında hiç şansı yoktu
Poor Mr. Fowler, has he ever won?
Zavallı Bay Fowler, hiç kazanmış mıydı?
- Poor Mr. Mackay.
- Zavallı Bay Mackay.
Poor Mr. Mackay.
Zavallı Bay Mackay.
Poor Mr. Lantern.
Zavallı Bay Lantern.
Poor Mr. Messenger's cat was meowing so pitifully.
Bay Messenger'in kedisi acıklı bir şekilde miyavlıyordu.
Poor Mr. Messenger.
Zavallı Bay Messenger.
I'm just a poor man, Mr. Brown.
Ben sadece fakir bir adamım bay Brown.
Look here, Mr. Peachum : We're all poor men here.
Bana bakın bay Peachum burada hepimiz fakir adamlarız.
At this festive season of the year, Mr. Scrooge... it is more than usually desirable that some slight provision be made... for the poor and destitute.
Bu bayram günlerinde bay Scrooge fakirlere ve muhtaçlara yardımda bulunmak için daha fazla istek duyulur.
Your Honour, Mr. Kirby, who is noted for his charitable work would like to pay the fine for this poor unfortunate family.
Sayın yargıç, hayırsever biri olarak tanınan Bay Kirby... bu zavallı yoksul aile adına cezayı ödemeye hazır.
The great Mr. DeWitt comes down to greet poor little me.
- Marty'nin mücevheratçısında çalışan Bobby.
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. And for a minute, I think he gonna shoot hisself.
Doktor Meade, boynu kırılmış dediğinde Bay Rhett tüfeğini kaptığı gibi dışarı koştu ve zavallı midilliyi vurdu bir an için kendisini de vuracağını sandım.
It's hard on all of us, Mr. Cotton, but what about poor Miss Manson?
Bu hepimiz için zor, Bay Cotton, özellikle zavallı Bayan Manson için.
Poor old Mr. Bennet has come home in despair.
Bay Bennet ümidini kaybederek evine geri döndü.
I always did the pouring for Mr. Iestyn's poor mother. ● I will pour.
Bay Iestyn'in zavallı annesinin çayını her zaman ben koyardım.
Oh, you must think me a very poor host, Mr Kane.
Beni zavallı bir ev sahibi olarak düşünmelisiniz, Bay Kane.
But it's my poor eyesight, Mr. Hodder.
Görme zayıflığımdan Bay Hodder.
Well, don't be too hard on the poor girl Mr. Hodder accidents will happen you know.
O zavallı kızın üstüne fazla varma, Bay Hodder, kazalar hep olur, bilirsin.
You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey out of poor dopey little Kitty...
Zavallı küçük Kitty'yi aptal durumuna düşürecek Bay Sorun Düzelt'sin.
Well, that's an old trick, Mr. Wilson. A very poor trick!
Bu eski bir numaradır Bay Wilson, çok eski!
There are many poor men, Mr. Townsend, but they do not proclaim that they're not thieves, especially when no one has accused them.
Pek çok fakir erkek vardır ki, Bay Townsend, hırsız olmadığı için böbürlenmez, özellikle de kimse onları suçlamadığında.
At this festive season of the year, Mr. Scrooge, it is more than usually desirable that we should make some slight provision for the poor and destitute.
Yılın bu şen döneminde bay Scrooge fakir ve muhtaçlar için yardım yapmak çok daha önemli.
Mr. Williams, when I first walked in here my sympathies weren't entirely with that poor child's mother.
Bay Williams, buraya ilk girdiğimde sempatim tam olarak bu zavallı çocuğun annesinden yana değildi.
Mr. Supervisor, it's the poor living quarters and poor food that make our men sickly.
Şefim, fakir semt hayatı ve kötü yemekler adamlarımızı hasta düşürüyor.
Mr.Hirayama is so poor.
Zavallı Hirayama.
We? We means your poor lonely mother and Mr. Santos.
Biz, yani zavallı yalnız annen ve Bay Santos.
Poor old Mr. Biggs was disgusted when he quit.
Zavallı Bay Biggs ayrıldığında tükenmiş haldeydi.
Just remember that there are legal ways to convince Mr Cady... that this can be a pretty poor place to live in.
Bay Cady'yi buranın yerleşmek için oldukça kötü bir yer olduğuna... ikna etmek için yasal yollar olduğunu da unutma.
Whatever were my thoughts of that poor, unhappy Mr Jones, I had intended to carry them to the grave.
O zavallı ve mutsuz Bay Jones'a karşı hislerim ne olursa olsun mezara kadar taşımaya niyetliyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]