Probation translate Turkish
1,902 parallel translation
Six months academic probation.
Altı ay uzaklaştırma.
I'm on probation.
Şartlı tahliyeliyim.
I got one year's probation.
Bir yıl uzaklaştırma aldım.
Big Spring in the penitentiary. It will also pay a fine of $ 10,300... and will have three years of probation after his release.
Big Spring hapishanesinde ayrica $ 10,300 ödemeye... ve saliverimesini takiben 3 yil gözaltinda tutulmaya mahkum ediyor.
- Partially probation officer... and part therapist. Excuse me, who are you?
Afedersin, kimsin sen?
- Keep it only on probation.
Kısmen şartlı tahliye memuru... kısmen amca, kısmen terapist Neden biz sadece şartlı tahliye memuru kısmına odaklanmıyoruz
Much of this probation work have been fixed Axle.
Şunu bilki bu tahliye programında büyük rol oynayan, işinde kalıcı olmaktır Axle
So, what, you were on probation?
Ne yani, deneme sürecinde misin?
Jack, I just found out in my background check that Ziya has a probation officer.
- Jack, az önce sabıka sorgulamasında Ziya'yı izleyen bir şartlı tahliye memuru olduğunu öğrendim.
You're on probation!
Şartlı tahliye altındasın.
I'm a probation officer.
Gözetim memuruyum.
Kevin's probation officer just called me.
Kevin'ın gözetim memuru az önce beni aradı.
Cole, this probation officer is on his way here.
Cole, bu gözetim memuru buraya geliyor.
Kevin's probation officer just called me.
Kevin'in gözetim sorumlusu beni aradı.
He says he's a probation officer.
Gözetim memuru olduğunu söylüyor.
- Probation officer?
- Gözetim memuru mu?
What happened to that probation officer?
Etrafta dolaşan şartlı tahliye memuruna ne oldu?
5 years probation.
5 yıl göz hapsi.
And I was sort of already on academic probation.
Zaten akademik deneme sürecindeydim.
But you're on probation.
- Ama deneme süren olacak.
Probation?
Şartlı tahliye mi?
" Under probation.
" Şartlı tahliye altında.
A lot of different units are gonna be looking for you once your probation's over.
Stajın bittiğinde pek çok birim senin peşinden koşacak.
He's on probation.
Şartlı tahliye olmuştu.
Irene Reagan? I'm with juvenile courts and probation.
Ben Çocuk Mahkemeleri ve Gözetim biriminden geliyorum.
I still have a year of probation.
Bir yıl daha gözetim altında olacağım.
Your probation period will be challenging.
Gözetim altndaki sürecin zorlu olacak.
I'm still on probation.
Hâlâ gözetim altındayım.
Jing is still on probation.
Jing hâlâ gözetim altında.
I promise I won't see her until after the probation.
Gözetim altındaki süresi sona erene kadar onunla görüşmeyeceğime söz veriyorum.
Last time we had the talk, you promised me that you wouldn't see each other during your probation.
Geçen sefer konuşmuştuk. Bana söz vermiştin. Gözetim alt süresince görüşmeyecektiniz.
Five years probation for all your sins.
Tüm suçlarından 5 yıl süreyle şartlı salıverildin.
My father put him on academic probation last semester.
Son dönemde bunları babam sınav yapacak.
22-year-old girl- - 30 days plus probation.
22 yaşındaymış kız. 30 gün sonra şartlı tahliye edilmiş.
One year probation, no jail time.
- 1 yıl gözetim, hapis yok.
To be totally honest, I've got a bit of a probation situation going on.
Açık konuşmak gerekirse. Devam eden bir göz hapsindeyim.
He'll be at the house until i'm off probation.
denetimli serbestliğim bitince burada olacak.
The probation officer gave us a work address.
Gözaltı memuru bize bir iş adresi verdi.
I got probation.
Şartlı tahliyedeyim.
But her probation doesn't allow her to get out of the state of Kentucky.
Ama şartlı tahliyesi Ava'nın Kentucky'den çıkmasına izin vermiyor.
He said he'd talk to your judge down in Harlan and get the terms of your probation adjusted.
Senin Harlan'daki yargıcınla konuşup senin şartlı tahliyende bazı ayarlamalar yapacak.
You're on probation.
Aferin. Gözüm üzerinizde.
I'm putting you on probation.
Seni deneme sürecine alıyorum.
I was on protection duty this week with this judge, and he said he can get the terms of your probation adjusted
Bu hafta bir yargıcı koruma görevindeydim. Kentucky'den ayrılabilmen için şartlı tahliyende bazı ayarlamalar...
The police has started an investigation and he's being kept under probation.
Polis soruşturma başlattı ve hastanede gözaltında tutuyorlar.
Yeah, you know Earl, his probation officer With the oily hair and the tooth?
Evet Earl, onun gözetim memuru Şu saçlarını yağlayan ve dişlek olan adam?
- Officially you're on academic probation.
Ama eğer programda kalmayı istiyorsan, bu dönemki not ortalamanı
- But they're not on probation. I don't know, all right?
Eminim sınıfındaki herkes- -
I'm on academic probation and they're trying to kick me out.
- Ne?
I thought my probation ended.
Gözetimimin bitti sanıyordum.
I'm not on probation anymore.
Evet.