Probably both translate Turkish
311 parallel translation
Oh, well, we'll probably both be as dead as a pulled beef by suppertime, anyway.
Biz akşama kadar ölürüz zaten, hadi hayırlısı.
Probably both.
Herhalde ikisi birden.
Tomorrow we'll probably both be laughing about this entire matter.
Yarın, muhtemelen her ikimizde tüm bunlara gülüyor olacağız.
That rascal... probably both despises and envies me.
O hayta herif şimdi bana hem kızıyor hem de gıpta ediyordur.
Probably both.
Olasılıkla ikisi birden.
Well, as he's American, he's probably both.
Eh, Amerikalı olduğuna göre muhtemelen her ikisi bir aradadır.
Probably both. And if you're asking the logical decision to make...
Bana mantıklı kararın ne olacağını soruyorsan...
Probably both at the same time.
Herhalde ikisini aynı anda beceriyordur.
Probably both.
Belki de ikisi.
We'll Probably Both Have To Go To Court.
Muhtemelen her ikimiz de mahkemeye gideceğiz.
Probably both.
Hem ünlü hem zengin.
Probably both were caused by a fat-laden diet and sedentary lifestyle...
Muhtemelen ikisi de dengesiz beslenme ve hareketsiz yaşama bağlı.
- I think we could probably both benefit from one of those silent moments right now.
Sanırım, o sessiz anlardan bir tanesi şu an ikimiz için de faydalı olur.
We'd probably both be working at the dealership if he hadn't died, just like normal people.
Ölmemiş olsaydı normal insanlar gibi araba galerisinde çalışırdık.
- Probably both.
- Muhtemelen ikisi de.
I'll probably still be doing it after you both are married and settle down with twins of your own.
Hatta sizler ikizlerinizi bulup ev bark sahibi olduğunuzda da ben büyük ihtimal aynı şeyi yapıyor olacağım.
They probably didn't know each other. But they both drank their own urine and were patients of Dr. Malaga's.
Ama her ikisi de kendi idrarlarını içiyorlardı ve Dr. Malaga'nın hastasıydı.
Fennan's suicide note and the letter that denounced him were both typed on his own Olivetti, probably by different people.
Fennan'ın intihar notuyla, onu ihbar eden mektup... kendi daktilosunda yazılmış, muhtemelen farklı kişiler tarafından.
They'll probably come from both sides. I'll try to stop them here.
Ben buradan onları durdurmayı deneyeceğim.
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
- Hiding someplace. Probably vomiting or drinking... or both.
Bir yerde saklanıp, muhtemelen içki içip kusuyor olacağım.
Both of you would probably have a lot of time to think.
Muhtemelen ikinizin de düşünecek çok zamanınız olur.
As you probably know, we're the favorites to win the Cannonball... and I was wondering if one of you or both of you... might like to ride in the winning vehicle.
Bildiğiniz gibi, Gülle yarışının favorisi biziz. Acaba diyordum, biriniz veya ikiniz kazanan arabada yer almak ister misiniz?
Being beginners, that's probably enough for both of us right now.
Yeni başlayanlar olarak, ikimiz için de yeterli sanırım.
We could probably stand to lose one or the other, but we'll be damned if we're going to lose both.
İkisinden birini kaybetmeye dayanabiliriz. Fakat, ikisini birden kaybedersek kahroluruz.
Probably a bit of both, sir.
Muhtemelen ikisinden de biraz.
I mean if I were ever going to buy a desk set... twice I would probably buy this one... both times.
Yani iki kere masa takımı alacak olsam büyük ihtimalle, ikisinde de bunu alırdım.
? We'll both probably end up in hell?
# İkimiz de muhtemelen cehennemi boylayacağız.
And it's probably going to kill you both.
Ve muhtemelen her ikiniz de bu hastalıktan öleceksiniz.
This day may never come but we both know it probably will.
O gün asla gelmeyebilir ama biliyoruz ki muhtemelen gelecek.
Probably a little of both.
Biraz öyle, biraz öyle.
Probably both.
Muhtemelen ikisi de.
You are the inspiration for this bold and momentous decision that will probably get me ostracized from both school and home.
Bu aptalca ve zamansız kararın ilham kaynağı sensin..... ve bu beni büyük ihtimalle okul ve ailemden soyutlayacak.
In fact, it'll probably be a little of both.
Aslında, muhtemelen ikisi birden olur.
It was, uh... all very romantic, very intense probably because we both knew that I would be leaving in two weeks and we kept in touch for a while but we never managed to get together again.
Oldukça romantikti. Çok yoğundu. Muhtemelen ikimiz de iki hafta sonra gideceğimi bildiğimiz içindi.
The fact that we're both quiet and subtle probably explains the close bond between us.
İkimizin de sessiz ve incelikli olması muhtemelen aramızdaki güçlü bağı da açıklıyor.
I know we probably worried you, but Brandi and I are both okay. We —
Eminim sizi endişelendirdik, ama Brandi de, ben de iyiyiz.
Probably save us both some embarrassment.
Ki bu ikimize de itibar kazandırır.
it's probably the last thing that, that we both need right now, right?
Yani belki de ihtiyacımız olan son şey, değil mi?
We're at war, I mean, I think what I did was probably the best thing for both of us.
Savaştayız. Yani, bence yaptığım ikimiz için de en iyisiydi.
You probably knew that, since he had the flash test and Deever series and both were negative.
Bunu herhalde biliyordunuz. Flaş testi ile Deever serisi olumsuz cıkmıstı.
And as inventive as that family defense is, and again I like it we both know in the end, you'd probably lose.
Evet. Şu aile savunması her ne kadar yaratıcıysa da, - tekrar ediyorum, bu hoşuma gitti -, sonuç olarak ikimiz de muhtemelen kaybedeceğini biliyoruz.
To do so would probably kill us both.
Öyle yapmak muhtemelen ikimizi de öldürür.
We both know she would never do that, and I'm sure you're probably wondering... how the exam got in her bag,'cause I know that's what I'd be wondering if I were you,
Tabi sınav kağıdının onun çantasına nasıl girdiğini merak ettiğinize eminim. Çünkü yerinizde olsam ben de bunu merak ederdim ve şey...
Probably a little of both.
Muhtemelen her ikisini de.
Kill one and you probably kill both.
Birisini öldür, ikisi de yok olsun. Belki de bu yüzden kızı boğdular.
- A little of both, probably.
- İkisinden de biraz, muhtemelen.
I think if we put both our weights against this door, we can probably just...
Eli... bence eğer ikimizde ağırlığımızı kapıya veririsek, muh... muhtemelen sadece...
Probably hung'em both!
Sonra ikisini de astın!
And you know what? You'll probably learn even faster than that, Because you'll have both of us teaching you at the same time.
Muhtemelen sen daha kısa sürede öğrenirsin çünkü aynı anda ikimiz birden öğretiyor olacağız.
Truth was, I was probably both.
Gerçek şu ki, sanırım ben her ikisiyim de.
both 2223
bother 61
bother you 20
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both laughing 234
both grunting 124
bother 61
bother you 20
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both laughing 234
both grunting 124
both sides 54
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both chuckling 67
both moaning 27
both scream 23
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both chuckling 67
both moaning 27
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199
both panting 22
both giggle 18
probably 2540
probation 30
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30
probably dead 21
both chuckle 199
both panting 22
both giggle 18
probably 2540
probation 30
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30
probably dead 21