English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Should've

Should've translate Turkish

36,162 parallel translation
I should've known better.
Aptallik ettim.
This metal plate should've been covering the well.
Sorun da bu. Bu metal plaka kuyuyu kapatiyor olmaliydi.
And a guy like you should need much support.
Ve senin gibi bir adamın çok fazla desteğe ihtiyacı var.
I should've known.
Bilmeliydim.
Yeah, maybe you should've thought of that before you took Ed's money.
Evet, belki de bunları Ed'in parasını almadan önce düşünmeliydin.
I should just let you know that I've got a little bit of eczema behind my knees.
Belirtmeliyim ki dizimin arkasında egzama var.
No, no, the dead. - Were never part of this deal. - We should've never follow.
Hayır, hayır ölüler anlaşmanın bir parçası değildi.
Never the two should meet, ever, and they didn't.
Asla ikisi asla buluşmamalıdır, Ve yapmadılar.
Mark : They should charge him anyway and force a trial.
Onu yine de suçlamalı ve duruşmaya zorlamalılar.
Of all the people that should've known, his brother and his sons, who worked under the same roof with him, should've known.
Madoff'un kalan varlıklarından. Bilinmesi gereken tüm insanların, Kardeşi ve oğulları,
Oh, we should've known?
- Biliyor olmalıyız?
Should we go back to George, and the trouble with the...
- Diğer konuya dönelim mi? George ve...?
It should be clear by now that whatever it is that you and your friends think you want from me, I am not it.
Şimdiye bariz olmalı sen ve arkadaşların benden ne umuyorsanız adamınız ben değilim.
- We should make a record together.
- Birlikte bir albüm yapmalıyız. - Ve güvendim.
Then I've got some students who should really take up golf or... bowling.
Bu sorun değil. Bazılarıysa bırakıp golf veya... bovlinge başlamalı.
And... my dad never should have disqualified you.
Ve... babam seni diskalifiye etmemeliydi.
Do you know what that's like, to drive all this way and have it not be what it should be?
Tüm bu yolu aşmak ve burayı olması gerektiği gibi bulamamak nasıl biliyor musun?
At - 38 degrees... the mercury in her veins will solidify... and she should be safe for dissection then.
- 39 derecede civa, damarlarinda katilasacak ve parçalarina ayrilmaya hazir olacak.
In fact, I think we should all go to our rooms right now and think about what we've done.
Aslında şu an odalarımıza geçsek iyi olur. Böylece yaptığımız şeyi düşünebiliriz.
According to my map, we should be standing right in front of this very large, tall stone wall.
Haritama göre, bulunduğumuz nokta bu çok büyük ve uzun taş duvarın önü.
Boston was in the middle of his death-defying act when... he died, and that should have been that, but with Boston, things tend to get complicated.
Boston, ölüme meydan okuyan bir hareket yapıyordu. Ve öldü. Ya da aslında ölmüş olmalıydı ama konu Boston olunca olaylar çetrefilli olma eğilimindedirler.
He should've confirmed by now.
Şimdiye kadar onaylamalıydı.
I told you we should've arrested him.
Demiştim, onu tutuklamalıydık.
We should probably have something to do when we finally figure out I've lost my mind.
Kafayı tamamen yediğimi fark ettiğimizde yapacak birşeylere ihtiyacımız olacak.
I never should've stood up on that boat.
Botun üstünde asla ayağa kalkmamalıydım.
That we should book all activities and tours...
Tüm aktivitelere ve turlara bakmamız gerektiğini...
I should've done something.
- Bir şey yapmalıydım.
I should've done something.
Bir şeyler yapmalıydım.
She didn't know how to cope, and I should have been there for her.
Ama başa çıkamıyordu ve onun yanında olmalıydım.
We almost died today, and nothing else should have mattered to you!
Bugün neredeyse öldü, Ve başka hiçbir şey sizin için önemli olmamalıydı!
you and your friends should have never come.
Sen ve arkadaşlarınız asla gelmemiş olmalıydı.
You should take a moment and feel it.
Biraz kendine zaman ayır ve bunu hisset.
And when I found out those sick people wanted you for their own I went to the doctor I should've seen in the first place, and I told him our crazy story and Andy, Andy, he believed me.
Farkına vardığımda bu hasta ruhlu insanlar seni benden almaya çalışıyorlardı. Doktora gittim keşke daha erken gitseymişim ona hikâyemizi anlattım. Andy, Andy, bana inandı.
What you should've already done, Ben.
Ne yapmış olmalısın, Ben.
You would think that single day should've filled the school's
Bu tek günü düşünürsün Okulları doldurmalıydı
I should've just got detention so I could hang with you guys.
Gözaltına alınmalıydım, bu yüzden sizinle takılsam çocuklar.
You should've talked to me before you did that.
Bunu yapmadan önce benimle konuşmalısın.
And to prove that, you should live
Ve bunu kanıtlamak için, yaşaman gerek.
It should've been mine.
O benim olmalıydı.
- And I should take off myself.
- Ve bende gitmeliyim.
So I think we should give her something for the pain... -... and maybe something for anxiety.
Acı için bir şeyler vermeliyiz diye düşündüm ve belki bunalım için bir şeyler.
You should've let him take the blame...
Açmasına izin vermeliydin...
And should!
Ve yapmalıyız!
yeah you know, I've been kind of thinking about that you know what what we should do when I'm not on the road anymore what do you mean not on the road
Evet Mater ben bu konuyu çok düşündüm Artık yollarda olmadığımda neler yapmalıyız söylim mi
I've never seen the numbers lineup for storm like they do today Bob storm should be ninety six point eight percent unstoppable well, don't overlook Lightning McQueen whipple filter we've heard stories of the unusual way McQueen trained to get here
Storm'un bugünkü verileri kadar yüksek yüzdeler görmedim Bob Storm % 96.8 oranında bu yarışı kazanmalı Şimşek McQueen'in görünmüyor
We should be through this turbulence in about 20 minutes, and in Western Sahara in about three hours.
Bu türbülansı atlatmalıyız Yaklaşık 20 dakika içinde, Ve Batı Sahra'da yaklaşık üç saat içinde.
We should definitely head on to a TV show that would've been so crazy.
Kesinlikle bir televizyon programı yapmalıyız, çok çılgın bir iş olurdu.
We've all seen enough here. Right? We should go now?
Artık gitsek nasıl olur?
And just because we can, does it mean we should?
Ve yapabildiğimiz için yapmamız gerektiği anlamına mı geliyor?
I've sent a car, should be outside.
Bir araç gönderdim, dışarıda olmalı.
But we have to move eventually and we should do it when she's safest.
Fakat eninde sonunda hareket etmeliyiz ve bunu o güvendeyken yapmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]