Shoulders back translate Turkish
187 parallel translation
- OK, shoulders back, chin up.
- Tamam, omuzlar geri, çene yukarı.
You will stand with shoulders back... and chin high, like this.
Karşımda omuzlar arkada çene yukarıda duracaksınız, böyle.
Straighten up, shoulders back.
Dik dur, omuzlar geri.
Ride with your shoulders back and your head held proud.
Omuzlarını geriye yaslayarak sür ve başını daima dik tut.
Arms by your side, shoulders back.
Kollar yanda ve omuzlar düzgün.
Put your shoulders back. Puff your hair a little.
Göğüslerini öne çıkar, saçlarını biraz kabart.
Try to pin his shoulders back for five dollars.
Tuş yapmacasına?
Hold your shoulders back. You're getting a dreadful stoop.
Korkunç bir şekilde kambur duruyorsun.
Shoulders back. Back.
Omuzlar geriye.
Shoulders back!
Omuzlar geri!
I want you to stand very, very straight. Shoulders back, the chin a little forward, Pelle.
Omuzlar geri ve çene biraz ileri Pelle.
Shoulders back!
Dik otur!
Shoulders back.
Omuzlar dik.
Now, chest out. Yes. Shoulders back.
Göğüsler ileri, omuzlar dik.
Shoulders back.
Omuzlar geriye.
Shoulders back.
Omuzlar gergin.
Pull your shoulders back.
Omuzlarını geri it.
Put your shoulders back.
Omuzlarını geri çek.
Push your shoulders back.
Omuzlarını geriye it.
I'm ready. - Now shoulders back and stand up tall
- Omuzlar geri, baş dik.
Shoulders back, chest high, feet apart, head up and strut.
Omuzlar geriye, göğüs yukarı, ayaklar ayrık ve baş yukarı.
Shoulders back, chin up.
Omuzlar geriye, çene yukarı.
Keep your elbows close to your side, pointing your toes, shoulders back.
Dirseklerinizi yanlara bitiştirin. Omuzlar geri.
" on or about the face, head, breast, back, shoulders, hips...
"... yüzüne, kafasına, göğsüne, beline, omuzlarına, kalçasına...
Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair... falling to your shoulders, and a little boy is standing, holding your hand.
Ama o uzaktaki sen, kısa bir elbise giyen, saçları omuzlarına dökülmüş genç bir kız gibisin. Yanında da elini tutan küçük bir çocuk var.
The soft shoulders had a date, but she thought she could fix that... and was going to check right back.
Yumuşak omuzların randevusu vardı, ama bir şeyler ayarlayabileceğini düşünüyordu ve bana tekrar haber uçuracaktı.
The burden carried on my back weighs down on my shoulders
# Sırtımdaki yük omuzlarımın altında eziliyor Hey!
My shoulders and my back hurt.
Omuzlarım ve sırtım ağrıyor.
- Shoulders back!
- Sağa dön!
It goes through my shoulders and into my back.
Omuzlarım üzerinden başlıyor ve geriye doğru gidiyor.
You got them laid-back shoulders for speed.
Hız için sırtın dar.
You have blue threads all over your back and shoulders.
Sırtınız ve omuzunuz mavi ipliklerle kaplı.
Yeah. You're rubbing hot oil all over her shoulders, back and forth.
Omuzlarına sıcak güneş losyonunu döküp omuzlarını ovuyorsun, sonra ileri geri sırtına doğru.
You don't expect Dick Nash here to carry the drugs back on his shoulders.
Dick Nash'ın uyuşturucuları sırtında taşımasını beklemiyorsun değil mi?
Shoulders well back Thrust out the chest
Omuzlar dik, yukarı Göğüs öne, dışarı
Her back is thick and she also has round shoulders deep navel, well-rounded hips and large abdomen And eyelids don't cover the pupils as those of phoenix don't
Sırtı pek ve omuzları da yuvarlak derin göbekli, şekilli kalçalı ve geniş karınlı ve gözkapakları gözbebeğini kapatmayacak Anka Kuşu'nunkiler gibi.
Now remember keep your shoulders back.
İyi Seyirler... Dik duracaksın, unutma.
She can also easily grip his shoulders and rake her nails down his back, and of course there's lots of scope for both of you to kiss.
Ayrıca omuzlarını sıkıca tutabilir ve sırtına tırnaklarını geçirebilir, ve öpüşmek her iki taraf içinde kolaydır.
The man has easy access to kiss and nibble the neck and shoulders, caress the back or stroke the clitoris during sex.
Erkek, kadının boyun ve omuzlarını öpmek için zorlanmaz, ayrıca ilişki esnasında elini aşağı salarak klitorisi okşayabilir.
Now push your body back to where your elbows are underneath your shoulders.
Şimdi dirseklerin omuz hizasında, kendini geriye doğru it.
I'd say, "Hold your shoulders back."
Ben de "Omuzlarını dik tut." derdim.
The back of the head, across the shoulders, know what I mean?
Ensesine, omuzlarına doğru, anladın mı?
reaches down. picks up his own head and places it back upon his shoulders. where. magically. it becomes part of his body once again.
Elini uzatıp başını almış ve geri omuzlarının üstüne koymuştur büyülü bir şekilde, yine vücudunun bir parçası olmuştur.
Shoulders straight, golden hair bouncing down her back.
Omuzları düzdü, sağlıklı altın sarısı saçları. sırtından aşağı süzülüyordu.
I'll tell you what, I'll just kneel over here, and I'll rub your shoulders from back here.
Burada eğileyim sırtını buradan ovabilirim.
In this situation, bend forward..... using your back and shoulders to flip the assailant over to the ground.
Bu durumda öne eğilin ve sırtınızı ve omuzlarınızı kullanarak saldırganı öne doğru fırlatın.
Kind of swinging your butt... your shoulders, your hips, and you come back... and then you go back the other way.
Poponu sallar gibi yani. Omuzlarını kullan, ve kalçalarını. Bir ileri bir geri, sonra yan tarafa geç.
Look, Piper, if we do nothing and Belthazor somehow gets all of his powers back, then we are going to be looking back over our shoulders again.
Dinle, Piper, eğer biz hiçbir şey yapmazsak ve Belthazor bir şekilde güçlerini geri alırsa sonra yeniden arkamızı kollamak zorunda kalacağız.
'Keep your shoulders back.'
Omuzlarını geride tut.
As I left home, my knapsack weighed on my shoulders... tied to my back, the two of us walked like twins ;
Evi terk ettiğimde sırt çantam omuzlarımda ağırlaşmış sırtıma yapışmış bir şekilde aynı yumurtanın iki sarısı misali ikiz kardeş gibi yürüdük.
Shoulders back smile.
Dirsekler geriye.
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188