English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Should we shoot them

Should we shoot them translate Turkish

113 parallel translation
Why should we shoot them? "
Neden onları vuralım ki? "
- Should we shoot them? an old friend who's informing on you to the F.B.I.
... senin hakkında FBI'ya muhbirlik yapan eski bir dost...
Should we shoot them?
Sence, vurmalı mıyız?
A trigger-Happy ex-Girlfriend... should we shoot them?
Tetikçi eski kız arkadaş... Sence, vurmalı mıyız?
- Should we shoot them?
- Sence, onları vurmalı mıyız?
- Should we shoot them?
- Onları vursak mı acaba?
Should we shoot them?
- Onları vursak mı acaba?
A trigger-happy ex-girlfriend... should we shoot them?
Suikastçi bir eski kız arkadaş... Onları vursak mı acaba?
A trigger-happy ex-girlfriend... should we shoot them?
Tetikçi eski kız arkadaş...... Onları vuralım mı?
- Should we shoot them?
Onları vursak mı acaba?
A trigger-happy ex-girlfriend... should we shoot them?
Tetikçi eski kız arkadaş... Onları vursak mı acaba?
- should we shoot them?
Onları vursak mı acaba?
Should we shoot them?
Onları öldürelim mi?
- Should we shoot them?
Onları öldürelim mi?
- Should we shoot them?
Onları öldürmeli miyiz?
A trigger-happy ex-girlfriend... should we shoot them?
- Tetikçi eski kız arkadaş... - Onları vuralım mı?
Should we shoot them?
- Onları vuralım mı?
- Should we shoot them?
- Onları vuralım mı?
Should we shoot them?
Onları vuralım mı?
- Should we shoot them?
Onları vuralım mı?
A trigger-Happy ex-Girlfriend... should we shoot them?
Tetikçi, eski kız arkadaş... Onları vuralım mı?
A trigger-Happy ex-Girlfriend... should we shoot them?
Tetik sevdalısı, eski kız arkadaş... - Onları vuralım mı?
Should we shoot them?
Şunları vursak mı?
- Should we shoot them?
Şunları vursak mı?
Should we shoot them?
Onları vurmalı mıyız?
- Should we shoot them?
- Onları vursak mı?
- A trigger-happy ex-girlfriend... - Should we shoot them?
Şunları vursak mı?
Should we shoot them? - An old friend who used to inform on you to the FBI - - -
Şunları vursak mı?
Should we shoot them?
Onları indirelim mi?
Should we shoot them?
Şunları vuralım mı?
Should we shoot them?
Hepsini vuralım.
Should we shoot them?
Hepsini vuralım?
Should we shoot them?
sunlari vursak mi?
Should we shoot them?
Tetiğe basmaya meraklı bir kız arkadaş...
Should we shoot them?
Onları vursak mı?
Should fire them. Do not worry. As we enter, Do not shoot first, okay?
Rahatla biraz, oraya girdiğimizde kendini dağıtma, tamam mı?
If we have to shoot to defend ourselves, alright... but we should try to talk to them first.
- Ama önce onlarla konuşmaya çalışmalıyız.
We should put armies on the borders... so every time a shit like you tries to cross, we shoot them.
Sınırlara asker koymalıyız ki... böylece senin gibi geçmeye çalışan bok herifleri vurabilelim.
Maybe we should just shoot them.
- Belki de onları vurmalıyız.
Children should shoot us for what we make them do.
Çocuklar onlara yaptırdığımız şeyler için bizi vurmalı.
- Should we shoot them?
Sence, vurmalı mıyız?
We should have let them shoot him.
Ayıyı vurmalarına izin vermeliydik.
Should we shoot them?
- Şunları vursak mı?
Then all of a sudden the VC starts shooting us and we shoot at them and I should this kids in the bushes.
Sonra bir anda Vietnamlılar bize ateş etmeye başladı, biz de karşılık verdik ve çalılıklardaki çocuğu vurduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]