English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Suc

Suc translate Turkish

24,407 parallel translation
Such a small punishment for such a big crime?
Böylesine büyük bir suç için bu kadar küçük bir ceza?
That's where the ACU's bunkered.
Anti Suç Birimi orada bulunuyor.
Oliver's anti-crime unit.
Oliver'ın Suç Karşıtı Birimi.
Uh, earlier today, I met with a detective who just joined the ACU, uh, Billy Malone.
Bugün Suç Karşıtı Birim'e yeni katılmış bir dedektifle tanıştım, Billy Malone.
I think it's the heads of the crime families that Church controls.
Bence Church'ün kontrol ettiği suç ailelerinin başı.
The ACU had Intel that we may be able to catch Mr. Church but only if his plan moved forward, which would only happen if he believed the mayor of Star City was dead.
Suç Karşıtı Birimi'nin Bay Church'ü yakalayabileceğimize dair istihbaratı vardı. Ama yalnızca planı işe yararsa olacaktı. Ki bu da eğer yalnızca Star şehrinin belediye başkanının öldüğüne inanırsa olacaktı.
Mr. Church and his underlings were apprehended, as well as the heads of organized crime enterprises in Bludhaven, Hub City, Keystone, and Whiteholland.
Bay Church ve emrindeki adamlar tutuklandılar Bludhaven, Hub Şehri, Keystone ve Whiteholand'daki organize suç şirketlerinin başlarıyla birlikte.
Nor has SCPD issued a statement on the matter, but it is believed that this throwing star killer is responsible for a total of 4 deaths so far, including that of reputed crime lord Tobias Church.
SCPD konu hakkında açıklama yapmazken.. .. Ninja Yıldızı katilinin şu ana kadar.. .. meşhur suç lordu Tobias Church'ünde dahil olduğu..
Are you, like, a serial killer or something, the throwing star killer, true crime groupie?
Seri katil falan mısın ya da Shuriken katili veya suç hayranı mısın?
Got a crime scene right here.
Tam burada da bir suç mahali var.
It's my fault.
Suç bende.
" I'm breaking the law, Raymond,
Suç işliyorum Raymond.
Well, what the hell you think we got a crime lab for?
Suç laboratuvarımız ne güne duruyor?
Well, unless you know of some computer genius who can do the work of an entire crime lab in half the time, we're out of luck.
Tüm suç laboratuvarının işini yarı zamanda yapacak bir bilgisayar dâhisi tanımıyorsanız hiç şansımız yok.
Found something the crime lab missed.
Suç laboratuvarının gözünden kaçan bir şey buldu.
Or two crimes.
Ya da iki ayrı suç.
About my former life as a criminal?
Suç geçmişimden mi?
Innovations in criminology are always interesting to me.
Suç bilimindeki gelişmeler hep ilgimi çekmiştir.
CCS was going through Tetch's computer looking for anything that might identify the guy who hired him.
Evet. Suç Yakalama Sistemi onu tutan kişinin kimliği ile ilgili bir şeyler bulmak için Tetch'in bilgisayarına bakıyordu.
What we need from you is the name of the person you are sending information to. The person that wanted to hire these people to commit crimes.
Senden istediğimiz şey, bilgileri gönderdiğin ve suç işlemesi için bu insanları tutan kişinin adı.
That same slash of light appeared in the crime-scene photos, okay?
Aynı ışık hüzmesi Suç mahali fotoğraflarında da ortaya çıkmıştı, tamam mı?
I know, I know, but listen I traced the serial number on that briefcase from the crime scene.
Biliyorum, biliyorum, Fakat suç mahalindeki çantada bulunan Seri numaradan sahibinin izini buldum.
So, we scrubbed through every available traffic cam around the crime scene, and we were only able to find one car with staggered wheels due to being mid-engine.
Suç mahali çevresindeki tüm trafik kameralarını inceledik Ve aradığımız arabaya benzer Ortadan motorlu, arka lastikleri daha büyük olan tek bir araç bulduk.
Which matches the tire impressions we found at the crime scene.
Bulduğumuz aracın lastik izleri suç mahalindeki izlerle örtüşüyor.
My guess is "Mr. Right-Hand Man" anticipated our ability to track down his vehicle from the crime scene, and he led us to a place where he knew he could lose us.
Benim tahminim "Bay Sağ Kol", bizim kendisini ve aracını suç mahalinden buraya kadar, Takip edeceğimizi ve burayı bulacağımızı biliyordu. Bizi bilerek buraya yönlendirdi.
But then I screened them against phone signals along the route the right-hand man took from the crime scene to the house, and those IMEI numbers started to shrink until... only one remained.
Fakat daha sonra bu sinyalleri adamın suç mahalinden eve gelene kadar olan rotasındaki tüm sinyallerle karşılaştırdım, ve tüm o IMEI numaraları azalmaya başladı taa ki... bir tane kalana kadar.
That bastard killed Yun Jeong and your father got the blame.
- O şerefsiz Yun Jeong'u öldürdü ve suç babanın üstüne kaldı.
Criminal Brigade.
Suç Birimi.
At a crime scene, we collect and list everything.
Bir suç mahallinde her şeyi toplayıp listeleriz.
Criminal to try to teach kids in this sweatbox.
Çocuklara bu ter kutusunda ders vermek resmen suç.
Is it a crime to rip people off who are ripping off other people?
Başkalarını kazıklayan insanları kazıklamak bir suç mudur?
Nick's doctors no longer feel that he is a danger to himself, and since he has no criminal record or history of delinquent behavior, we're asking that he be sent to the Mission Bay Home for Delinquent Boys where he'll continue to receive psychiatric care and therapy in a secure environment.
Nick'in doktorları artık onun kendisi için tehlike arz ettiğini düşünmüyorlar ve daha önce geçmişinde hiç suç ve sabıka kaydı olmadığı için biz onun Çocuk Suçlular için Mission Bay Yetiştirme Yurduna gönderilmesini, orada psikiyatrik terapilerine daha güvenli bir ortamda devam etmesini istiyoruz.
He changes his story and in return, he gets away with abusing some poor kid, and Kyle goes to prison for the rest of his life for something he didn't do.
Hikayesini değiştirdi ve karşılığında zavallı bir çocuğu kullanarak bundan kurtuluyor ve Kyle işlemediği bir suç yüzünden ömrünün geri kalınını hapiste geçirecek.
So what does your boss think of your daily hobby of tracking crime reports?
Günlük hobin haline gelen suç raporlarını takip etmen konusunda patronun ne diyor?
Bah! She connived, just like her father.
Suç ortağıydı, tıpkı babası gibi.
Then I got my best friend here to commit a crime, and now you might have... train duty?
En iyi arkadaşıma da suç işlettim sana da idman görevi mi?
Now that Emma's home, Piper's accomplice is finishing the job.
Emma, artık evde olduğu için, Piper'ın suç ortağı işini tamamlıyor.
- I'm sorry he doesn't fit your accomplice profile, but he's got the same twisted sense of humor as the freak that's been calling me.
- Suç ortağı profiline uymadığı için üzgünüm ama beni arayan ucubeyle aynı çarpık espri anlayışına sahip.
- You mean Piper's accomplice.
Piper'ın suç ortağını diyorsun. Başından beri söyleyip duruyorsun ama şimdi, gerçeği öğrenmeye hazırım. Evet.
So, he's seen Piper's accomplice, but I bet you he's never seen Audrey.
Yani, Piper'ın suç ortağını görmüş, ama bahse varım... -... Audrey'i hiç görmemiştir.
You haven't committed a crime, but you do meet the description of a child kidnapper, so I'm taking you in for questioning. You coming?
Suç işlemedin ama sende çocuk kaçıran tipi var ben de seni sorgulamak için karakola götüreceğim.
Not just of crime, but of commerce.
Sadece suç için değil... ticaret için de.
Sent it to you, prove he wasn't complicit.
- o da... - Suç ortağı olmadığını kanıtlamak için sana gönderdi.
I can't be detained unless you can prove I committed a crime on American soil.
Amerikan topraklarında suç işlediğimi kanıtlamadığın sürece beni tutuklayamazsın.
He asked for a crime on American soil?
Amerikan topraklarında bir suç mu istemişti?
An agenda is being perpetrated against my father.
Birilerinin gündemi, babama karşı suç işlemek.
But I really don't think you want to be an accessory to murder.
Ama öldürmek için gerçekten bir suç ortağı aradığını sanmıyorum.
I led him around the crime scene.
Adamı suç mahalline götürdüm.
If he's committed a crime, then so did I?
Eğer bir suç işlemişse, o zaman benide?
'Because I knew...''... you were serving time for the crime you never committed.'
'Çünkü biliyordum...''... işlemediğin bir suç yüzünden hapiste yattın.'
Is it a crime to rip people off who are ripping other people off?
Başkalarını kazıklayan insanları kazıklamak suç mudur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]