Sure you can translate Turkish
9,511 parallel translation
I'm sure you can imagine how that's going. "
"Nasıl olduğunu hayal edebiliyorsundur."
Things didn't go exactly like we planned. ... the fact is, before you get involved with someone else, make sure you can make a real connection.
... işin doğrusu, başka biriyle bir ilişkiye girmeden önce gerçek bir ilişki kurabiliyor olduğundan emin ol.
Are you sure you can handle it?
Becerebileceğine emin misin?
Sure you can spare the bullets? Where's Pottinger?
Mermileri idareli kullanmak istemez misin?
I'm sure you can empathize.
Eminim empati kurabiliyorsunuzdur.
I'm pretty sure you can't lay legal claim to the results of banned research.
Eminim yasaklanmış bir araştırmaya yasal olarak benim diyemezsiniz.
Sure you can.
- Elbette zorlayabilirsin.
I'm sure you can, but you're not going to.
Eminim öyledir fakat yapmayacaksın.
Are you sure you can't tell?
- Kesin olmadığına emin misin?
I'm sure you can find some company there.
Eminim orada sana eşlik edecek birilerini bulursun.
And given your background, I'm sure you can figure it out.
Ve geçmişine bakarak bunun üzerinden gelebileceğine eminim.
But how can you be so sure that he didn't do it?
Ne gördüğümü biliyorum, anne!
How can you be sure this is gonna work?
İşe yarayacağından nasıl emin olabiliyorsun?
How can you be so sure?
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
You sure can. Anywhere but here.
Tabii alabilirsiniz, buranın dışında her yerden.
As a member of the black-ops intelligence community I'm sure you're familiar with the damage such a device can do.
Black Ops istihbarat topluluğu üyesi olarak böyle bir cihazın ne büyüklükte bir hasar yaratabileceğini biliyorsundur.
Silver, get him to tell you the name, and I will make sure he has the best defense money can buy, I promise.
Silver, ismi öğren, ben de paranın satın alabileceği en iyi savunmayı sağlayayım.
I'm not sure I can trust you.
Sana güvenebileceğime emin değilim.
If Sharon gets here before I'm back from Rikers, can you make sure she's comfortable?
Eğer Sharon ben Rikers'tan dönmeden gelirse, onu burada rahat ettirir misin?
So then if it makes you feel any better, let's just go to the precinct and make sure she can't.
Eğer seni daha iyi hissettirecekse, merkeze gidelim ve yapamayacağından emin olalım.
Can you help my dad with his cuff links? Sure.
Babama kol düğmeleri için yardım eder misin?
You can't be sure though can you?
Yine de o kadar emin olamıyorsun, değil mi?
It must get really exhausting, always having to look over your shoulder, never to sure who you can trust.
Sürekli arkanı kollamak, kime güveneceğini bilememek çok yorucu olmalı.
Are you sure she can handle this?
Halledebileceğinden emin misin?
How can you be sure of that?
- Bundan nasıl emin olabiliyorsun?
All it means is you'll come here a little more frequently than you would have otherwise, so we can take a look-see at your cervix and make sure it remains in the cancer-free state it's currently in.
Sadece başka bir durumun olmasından biraz daha sık buraya geleceksin demek oluyor. Böylece rahim boynunu görüp ve şu an kansersiz bölgede olduğuna emin olabiliriz.
How can you be so sure?
Nasıl bu kadar eminsin?
But you can't be sure of that.
Ama döneceğinden emin olamazsın.
Of course, though I'm not quite sure how I can help you.
Tabii ki ama nasıl yardım edeceğim konusunda pek emin değilim.
You're sure we can lock the stones down in Asgard?
Taşları Asgard'ta kilit altına alabileceğimizden emin misin?
Well, I wanted to talk to you about that. I'm not sure I can go.
Sana demeyi unuttum, gelebileceğimi sanmıyorum.
You sure this guy can help?
Bu adamın yardımcı olacağına emin misin?
We can make sure to get your son released without you having to do this.
Bunu yapmak zorunda olmadan oğlunuzun kurtulmasını sağlayabiliriz.
Oh, sure thing, you know?
Tabi, canım.
Oh, for sure. Kissing could be a way to go if you're up for it and can get written consent.
Elbette, eğer becerebilirsen öpüşmek de işe yarar.
- How can you be sure you'll live to be 80?
- Bundan nasıl emin olabilirsin ki?
How can you be sure that you won't commit suicide?
Aynısını yapmayacağından nasıl emin olabiliyorsun?
"Can you make sure the number plate doesn't say'convict " or anything on it? " And they've done that!
ve plakasının herhangi bir şey ima etmediğine emin oldun. " Bunu yapmışlar!
You can be sure of that.
Emin ol.
You can be sure of that.
Bundan emin olabilirsin.
You can make sure important cases like this never fall through the cracks again.
Bunun gibi ciddi vakaların asla unutulup gitmeyeceğinden emin olabilirsin.
Can't you handle a little bit of danger? Sure, but, uh... [clears throat]
Tabii ki atlarım da...
- I'm sure with all your connections, you can find someone who does.
- Bütün o bağlantıların sayesinde... -... bunu yapacak birini bulacağına eminim.
I appreciate that, but you can't be part of this, not until I'm sure.
Bunun için minnettarım. Ama bu işe bulaşamazsın. Emin olmadan olmaz.
Salvi, there must be something... mthat you can be sure ofl?
Salvi, daha net bir şeyler söylemelisin!
- Then, how can you be sure... mthat they were at your lodge?
- o zaman senin pansiyonunda kayıtsız konaklamalarına nasıl izin verdin?
If I can get him down here to oversee the investigation, make sure the evidence stays intact, make sure everything's handled properly, is that something you would be interested in?
Soruşturmayı denetlemesi için, kanıtların bozulmadığından ve her şeyin düzgünce yapıldığından emin olmak için onu buraya getirebilirim. Bu ilginizi çeker mi?
How can you be absolutely sure?
- Doğruydu.
Are you sure there's nothing I can do Or say to change your mind, lana?
Fikrini değiştirmek için yapabileceğim bir şey olmadığına emin misin?
You sure he can handle this?
Bunu halledebileceğine emin misin?
Well, I can tell you, she sure as hell isn't here.
Size onun kesinlikle burada olmadığını söyleyebilirim.
sure you were 30
sure you do 255
sure you will 57
sure you are 144
sure you're okay 18
sure you have 26
sure you would 16
sure you did 80
sure you want to do this 18
sure you could 16
sure you do 255
sure you will 57
sure you are 144
sure you're okay 18
sure you have 26
sure you would 16
sure you did 80
sure you want to do this 18
sure you could 16
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274