English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's too easy

That's too easy translate Turkish

184 parallel translation
Oh, that one's too easy.
O çok kolay zaten.
- That's no good, ladies bruise too easy.
- İyi olmaz. Elleri çok çabuk incinir.
That's too easy.
- Bu çok kolay.
That's too easy.
Pes etme.
That's too easy, don't you see!
Anlamıyor musun?
He just can't do that. It's way too easy.
Seni öyle gönderemez, fazlasıyla keyfi.
That's just it. He pushes too easy.
Kolayca itip kakabilir.
That's too easy!
Böyle kolay mı?
It's too easy to fall into that setup.
Bu tuzağa düşmek çok kolaydır.
- If it's that easy, I'll do it too.
- Bu kadar kolaysa, ben de yapacağım.
That's too easy.
" Bu kadar kolay olamaz.
No, that's too easy for Lennon.
Hayır, bu Lennon'a göre değil.
Take it easy, mister. That's way too much.
Yavaş olun bayım, çok oldu.
Or perhaps you may feel, comrades, with the advantage of hindsight... that Mundt's escape from Britain was a little too brilliant... a little too easy... that without the connivance of the British authorities... it never could have been possible at all.
Ya da belki, yoldaşlar, Sonradan gördük ki... Mundt'un İngiltere'den kaçışı biraz fazla zekice olmuş. Fazlaca kolay.
That's too easy.
Bu çok kolay olacak.
That's too easy.
Bu çok kolay olurdu.
If he gets the notion that strap cancels out all the deceit and disobedience, it's too easy for both of you.
Dayağın, tüm aldatmaca ve itaatsizliği hakladığını düşünürse ikiniz için de her şey çok kolay olur.
It's too easy like that let's shoot it out between us, Mr.
Bunu, ikimiz arasında bir düelloyla halletmeye ne dersin?
That's too easy.
O kadar basit değil.
But that's too easy for you.
Ama senin için fazla acısız olur bu.
Too easy or too simple to say simply that the wealthy are wrong and the poor are right.
Zenginlerin yanlış, yoksulların doğru olduğunu söylemek çok kolay ve basittir.
Too simple and too easy to simply say that the poor are right and the wealthy are wrong.
Yoksulların doğru, zenginlerin yanlış olduğunu söylemek çok kolay ve basittir..
My wife hates the population explosion too... but she don't mind having them, because she has easy babies, that's right.
Karım nüfus patlamasından nefret ediyor ama çocuk sahibi olmaya aldırmıyor, çünkü çok kolay çocuğu oluyor.
That's too easy, Joel.
Bu çok basit kaldı, Joel.
- That's too easy.
- Çok kolay.
Noble sentiments. But that's too easy an answer.
Asil fikirler, ama bu çok kolay bir yanıt oldu.
That stuff you swallowed. That's not too easy to come by.
İçtiğiniz o zehir çok kolay bulunacak bir şey değil.
Joanie, that's too bad. Well, for what it's worth, it is never easy breaking up.
Amerika'nın en saygın dergilerinden birinde bir yazar olacağım!
Now, we use our hands so often in our everyday lives that it's all too easy to take them for granted and just forget about them altogether, and that can obviously be fairly dangerous.
Günlük hayatta ellerimizi o kadar sık kullanıyoruz ki onlara değer vermeyi unutuyoruz. Bu elbette çok tehlikeli olabilir.
NOW, AS FAR AS STRATEGIES FOR GETTING INTO THEIR PANTIES, THAT'''S EASY, TOO.
Şimdi, her nekadar onların donlarına girme stratejileriniz zor gözükse de, aslında çok da basittir.
That's too easy.
Çok basit.
All right, that's too easy.
Tamam, bu kolay olanı.
That's too easy. L want you to reopen the Cordell case.
Cordell davasını tekrar açmanı istiyorum.
And you can't do when your kids were born. That's too easy.
Çocuklarının doğduğu gün olmaz.
I said, "An enemy?" He said, " No, that's too easy.
"Bir düşmanı mı?" dedim. " Hayır, o çok basit.
- Good, that's too easy!
- güzel, bu çok kolay!
Shit, that's just too easy!
Kahretsin, bu çok kolaydı!
But violence, that's too easy.
Ama şiddet bu kolaycılık.
That's just too easy for someone as powerful as you and you.
Senin kadar güçlü biri için bu çok kolay. Senin için de.
I expect that's not too easy to draw.
Onu çizmenin pek kolay olduğunu sanmıyorum.
But that's too easy...
Ama çok kolay olurdu.
That's too easy.
Son vermek çok kolay.
That's too easy.
Çok kolaymış.
- That's too easy.
- Çok basit.
That's too easy
Çok kolay.
Hell, that's too easy, let's find some real excitement
Çok kolaydı, Biraz heyecan bulalım
That was too easy.
Donup kalmış gibi gözüküyorlar. Bon suar!
Ohh, that's too easy!
Ohh, bu çok kolay!
Yeah, you are too easy going, but that's what I like about you.
Evet, sen çok rahat birisin ama benim sevdiğim huyun da bu zaten.
- I don't know if that's going to be too easy.
— Bunun kolay olacağını sanmıyorum.
That's too easy.
Bu çok kolay olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]