English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The door is open

The door is open translate Turkish

506 parallel translation
- The door is open.
- Kapı açık.
The door is open.
Kapı açık.
The door is open, sir.
Kapı açık efendim.
Come in, the door is open.
Girin, kapı açık.
- But Joe, the door is open.
- Ama Joe, kapı açık.
Come purely, the door is open.
İçeri gel, kapı açık.
The door is open, darling.
Kapı açık hayatım.
The door is open, sir. There lies the way.
İşte kapı açık, yol da orada.
First I know, the door is open and he's blasting away.
Tek bildiğim kapının açık olduğu ve onun ateş ettiği.
The barrier's down, the door is open, you're free to go... free to escape...
Engel kalktığında, kapı açıktır, gitmek için özgürsünüzdür... kaçmak için özgürsünüzdür...
The door is open.
Kapı artık açık.
The door is open, watch out...
Kapı açık, bu bir tuzak olabilir.
The door is open.
Kapısı açık.
- Maybe the door is open.
- Belki kapı açıktır.
Yes. But the door is open.
- Evet, ama kapı açık.
Mac, the door is open.
Mac, kapı açık.
The door is open, so I go inside.
Kapı açık, ben de içeri giriyorum.
What I can't figure out is how did she open the door and take out the nightgown without leaving any prints?
Aklımın almadığı şey şu : hiç parmak izi bırakmadan kapıyı nasıl açtı ve geceliği dışarı çıkardı?
For you, this is the only door open I need a thousand.
Sana açık olan tek kapı burası. Bir binliğe ihtiyacım var.
The kitchen door is always open.
Mutfak kapısı hep açıktır.
I open the door quick, and there they is... sitting on top of the coals, only smoking the least little bit.
Hemen kapağını açtım ve orada kömürlerin üstünde biraz yanmış halde duman çıkarıyordu.
A sister is forbidden to open the door of any of these cells... unless there is another sister with her. Or a practical helper.
Bir rahibe, yanında başka bir rahibe veya deneyimli birisi olmadan... bu hücrelerin hiçbirini açmaya yetkili değildir.
The door is always open... to my office.
Kapım her zaman açık.
The door of your room is still open.
Odanın kapısı hâlâ açık.
- Steed! The door is open.
Kapı açık.
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
Bu kapıyı açmanın tek yolu, şu kapı devrelerini kesmek.
You must connect the hydraulic manifold to the outside door mechanism so that the indicator reads "shut" when the door is actually open.
Hidrolik bağlantıları diş kapının mekanizmasına kapı gerçekte açık iken gösterge kapalıya işaret edecek şekilde bağlamış olmalısınız.
There's a backup lever to open the trap door, but normally a button is used.
Kapağın açılması için yedek bir levye bulunsa da genellikle duvardaki düğme kullanılır.
WPS open the door Ouli, is the undertaker, Will drop a lot of work in a few days.
Bu zavallı mezarcının birkaç gün işi var.
Your Grace, the door must be open, that is to say, for legality.
Kapı açık olmalı, Majesteleri. Yani yasal açıdan.
If not, the door of my shop is always open.
Etmiyorsan, dükkânımın kapısı her zaman açıktır.
The front door is open.
Kapı açıktı.
I've been in the goddamn water so long my ass is wrinkled up. Now open the door.
Suda o kadar çok kaldım ki... kıçım buruş buruş oldu.
If that door is not open in exactly one minute after you've entered the bank... you know what will happen to your family... and we will leave immediately in a car you've never seen.
Eğer o kapı sen içeri girdikten sonra tam bir dakika içinde açılmazsa ailene ne olacağını biliyorsun. Biz de daha önce hiç görmediğin bir arabayla buradan uzaklaşacağız.
But if she saw the headlights... and then a man's voice claims that his car is broken down on the highway... why open the door?
Fakat farları gördüyse, ve sonra adamın arabasının otoyolda arıza yaptığını ileri süren sesi geldiyse, Kapıyı açmak neden?
The trick is to get the door open.
Hile kapıyı açar.
Whoever it is, let's not open the door.
Ne diye açalım kapıyı?
What I was about to say, sir, is I don't think that the door was open.
Söylemek üzere olduğum şey şu, efendim, kapının açık olduğunu sanmıyorum.
Open the door slow, whoever you is or I'll blows you apart.
Her kimsen, kapıyı yavaş aç yoksa beynini dağıtırım.
The door is always open.
- Kapınız her daim açık.
"It's like a ghost falling on top of you when you open the door to the nursery having long since forgotten it is the nursery."
"Çoktandır unutulan çocuk odasının... " kapısını açtığınızda, üzerinize düşen hayalet gibidir... "Orası çocuk odasıdır."
The cargo door is about to open.
Kargo kapısı açılmak üzere.
The door is closed but we left it wide open.
Kapı kapanmış. Ama biz açık bırakmıştık.
I suppose if we left the door open, we could hear if somebody is coming... or if the kids started to cry...
Sanırım kapıyı açık bırakırsak, gelenleri... ya da çocukları ağlamaya başlarsa duyabiliriz...
I can't help it. All I remember... is pushing open the door... and then I'm outside... and the police are there, Bill's there, and the remote crew, and it's over.
Tüm hatırladığım... kapıyı iterek açtım ve sonra dışarıdaydım... ve polisler oradaydı, Bill oradaydı ve haber ekibi, ve bitti.
"Charles, just tell them... that the door to my office is always open".
"Charles, ofisimin kapısının... onlara her zaman açık olduğunu söyle." dedi.
The only person who can open the door is the queen, who has the exact same figure.
Kapıyı açabilecek tek kişi kraliçedir.
Open the door! - Sandy, is that you?
- Sandy, sen misin?
Mary, why don't you go up to the house? The... The front door is open.
- Mary, siz eve girin, kapı açık.
It's madam and the Colonel, something awful is going on and I can't open the door.
Sorun madam ve albay, kötü bir şeyler oluyor ve ben kapıyı açamıyorum.
We'd make too much noise trying to force it open, so the front door is the only logical way in.
Zorla açmaya çalışırsak çok ses çıkar, yani ön kapı tek mantıklı giriş noktası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]