English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The jig is up

The jig is up translate Turkish

82 parallel translation
Fenton, the jig is up.
Fenton, ayvayı yedik.
Professor, the jig is up.
Profesör, delici hazır.
The jig is up!
Adam kalkmış!
The jig is up!
Ayvayı yedim!
The jig is up.
Olay aydınlandı.
Looks like the jig is up.
Galiba ayvayı yedik.
The jig is up-say.
İş ortaya çıktı-BEN.
The jig is up!
Parti sona erdi!
Red, the jig is up.
Kızıl, enselendik.
I'm telling you, the jig is up.
Sana söylüyorum, numara ortaya çıkacak.
The jig is up.
Eğlence sona erdi.
F.B.I. The jig is up.
F.B.I. Parti bitti.
The jig is up.
İşin bozuldu.
The jig is up.
Oyun bitiyor.
The jig is up, Your Majesty.
Ayvayı yedin, Majesteleri.
- The jig is up!
- Ayvayı yedik!
- The jig is up, Quimby.
- Oyun bitti, Quimby.
The jig is up, then. Get in the flask.
Bir fırt çek ve sonra şişeye gir.
- The jig is up, and she knows it.
- Oyun bitti, bunu biliyor.
Looks like the jig is up.
Görünüşe göre herşey söylendi.
The jig is up. There is no jig.
- Oyun falan yok.
All right, Simpsons, the jig is up.
Pekala Simpson parti bitti.
Yeah, she said, um, "the jig is up," and then she went to ride the bull.
Evet, ve "Dans başladı" diyip boğaya binmeye gitti.
He knows the jig is up, he probably wants to brag.
Foyası ortaya çıktı, böbürlenmek istiyor olmalı.
Will, if you expose us to this next level of scrutiny... sooner or later, some guy from the New York Times... or the Wall Street Journal will come sniffing around, and the jig is up.
Will, bir sonraki araştırmada bizi meydana çıkarırsan er ya da geç, New York Times'tan ya da Wall Street Journal'dan bir adamı kokuyu alacak, bunu ortaya çıkaracak.
The jig is up! Run!
İşin bitti!
And she's talking to him. Explaining the jig is up.
Ve onunla konuşuyordu.jig dansını anlatıyordu.
Come on, lady. The jig is up.
Haydi ama bayan.
The jig is up, baby.
Oyun bitti, bebeğim.
The jig is up!
Oyun bitti!
The jig is up, sweetheart.
Sırrın ortaya çıktı, hayatım.
The jig is up, mom.
Oyun bitti anne.
The jig is up.
Foyamız ortaya çıktı.
- The jig is up, Grimes.
- Oyun bitti Grimes.
The jig is up, sister!
Bu kadar budalalık yeter!
At dawn, I assumed, "Well, the jig is up," you know
Şafakta, "Oyun bitti" zannettim.
The sooner we get there, the sooner the jig is up.
Ne kadar erken gidersek, oyun o kadar çabuk bozulur.
All right, the jig is up.
Pekala, oyun bitti. Ben medyumum.
The jig is up.
- Olan oldu!
Th-The jig is up...
Farketti!
I guess the jig is up.
Ayvayı yedim desene.
The jig is up.
Takke düştü.
The jig is up, okay?
Numara bitti, tamam mı?
The jig is up, assholes.
- Her şeyi biliyorum adiler.
I think the jig is up.
- Galiba foyamız ortaya çıktı.
The jig is up.
Her şey ortaya çıktı.
The jig is up!
Fark edildik! Ateş!
The jig is up!
Olay aydınlanmadı.
The jig is up.
Çoktan bozuldu.
The jig is kinda up, spy girl.
Dans bitti casus kız!
So... The jig is up.
Ayvayı yedik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]