English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They'll be there

They'll be there translate Turkish

789 parallel translation
But one day there'll be a shout at the dock And they'll ask "What was that shout?" And they'll see me smiling as I wash my glasses
Ama bir gün bir çığlık yankılanacak rıhtımda ve soracaklar, bu çığlık da ne ve görecekler bardakları yıkarken gülümsediğimi de ve soracaklar yüzündeki gülümseme niye.
That noon there'll be quiet in the harbor As they ask me "Who is to die?" And then they'll hear my reply
O öğlen her yer sessiz olacak rıhtımda sorarlarken bana, kim ölecek acaba cevabımı duyacaklar sonra hepsi.
They'll be wondering why I'm not there already.
Neden orada olmadığımı, çoktan merak etmeye başlamışlardır.
If I let this chance go by, there'll never be another for me so I don't think anyone will mind if I just have a go at it, will they, Julia?
Bu fırsatı kaçırırsam başka bir şansım olmayabilir. Sanırım bunu denememin kimse için bir mahzuru olmaz, değil mi Julia?
Well, I guess they'll be busy there for a while.
Bir süre idare eder herhalde.
There'll be a troop of Cavalry there, and they'll take you on to Apache Wells.
Orada bir atlı birlik olacak, sizi Apaçi Kuyuları'na götürecekler.
And if someone is up when I get there, they'll be off to bed with a slipper.
Eğer ben geldiğimde birisi ayaktaysa ona terliğimi fırlatırım.
And when the people are eating the stuff they raise and living in the houses they build I'll be there too.
Ve insanlar kendi yetiştirdiklerini yiyip, kendi inşa ettikleri evlerde yaşayınca, orada olacağım.
This is my last afternoon out there... but it'll be one they'll never forget.
Bugün benim son günüm... Unutulmaz bir gün olucak.
If and when the main event does start, they'll be in there pitching.
Büyük olay oldugunda içeride seslerini yükseltiyor olacaklar.
Well, I reckon there ain't no answer, but, if you don't go, they'll be a-coming after you.
Şey, sanırım bunun bir cevabı yok, ama eğer gitmezsen peşinden geleceklerdir.
I always pray they hit the kitchen so there'll be no more dishes...
Hep mutfağı vursalar da bulaşık derdi kalmasa diye dua ediyorum.
Then there'll be forty more than they bargained for.
O zaman beklediklerinden kırk tane fazlası olacak. - Güzel.
They'll never know where I heard it, but if I know something... I'll be in a much better bargaining position down there.
İstihbaratımı nereden aldığımı hiçbir zaman bilmezler ama bir şeyler bilirsem pazarlık için çok daha iyi bir konumda olurum.
♪ And we'll be in Missouri someday ♪ There they are, Matt.
İşte buradalar Matt.
And then I'll run away, and they can't find me because I won't be there.
Sonra da kaçarım. Beni bulamazlar çünkü orada olmam.
I marry people because there's a little hope that they'll be happy.
İnsanları evlendiririm çünkü mutlu olabileceklerine dair ufak da olsa bir umut vardır.
Since they know there's four guns, they'll be more determined than ever.
Artık dört silah olduğunu bildiklerine göre daha kararlı olacaklar.
Then how do you know they'll be there?
Orada olacaklarını nereden biliyorsun?
They'll be out there all winter.
Onlar bütün kış buradalar.
But I can promise they'll be there, if only we can make the grade now.
Ama orada olacaklarına söz veririm. Eğer biz bu sınavı geçersek.
JONAS : Don't strain your eyes. They'll be there tomorrow.
Gözlerini ayırma Onlar yarın orada olurlar
Well, whatever they are, they'll be more welcome than what's out there.
Onların hepsi
Why, next summer, there'll be a hundred families on the move. And they're counting on us to have a crop ready for them.
Gelecek yaz, yüzlerce aile yollara düşecek ve onlar için hazırladığımız mahsullere güveniyor olacaklar.
- They're ready, Miss Lorrison. - She'll be right there.
- Hazırlar, Bayan Lorrison.
They'll be there three or four hours'fore we are.
Bizden üç dört saat önce oraya varırlar.
Gotta know where they're heading, be there first with the most. Only way it'll work.
Bu işi başarmak için tek yol onlardan önce geçecekleri yerde olmaktır.
They'll all be out there waiting for us.
Dışarıda bizi bekliyor olacaklar.
You gotta be screened before they'll let them put you in there.
Özel. Seni içine koymadan önce yerleşim planı yapıyorlar.
There'll be a second show when they put the next batch through.
Yeni bir küme daha geldiğinde ikinci bir şov daha olacak.
They'll be nailed to a cross and then left there for public viewing.
Her ikisini de çarmıha gerecekler, sonra da bir süre sergileyecekler.
They'll be there in a week.
Bir hafta içinde orada olurlar.
They've got a signal through to the officer commanding there, told him to do what he can, but I don't suppose that'll be very much.
Oradaki kumandana bir sinyal göndermişler ne yapacağını söylemişler ama pek fazla bir şey olacağını sanmıyoruz.
Now when they do see the wreckage, there'll be nobody to signal to them.
Enkazı görünceye kadar kimse sinyal veremeyecek.
They'll be there in a minute.
birkaç dakikaya yanında olurlar.
They'll say I'm too young, there'll be a scandal, and the market will go down.
Çok genç olduğumu söyleyecekler, skandal olacak..... ve piyasa çökecek.
Then you'll be right there, when they release him.
Onu serbest bıraktıklarında orada olursun.
They don't open up the mines pretty soon, there'll be...
Madenleri yakın zamanda açmazlarsa...
No. Besides, they'll be cutting ice there this winter. Now wouldn't it be a nice thing if they were cutting blocks of ice -
Ayrıca kış gelince orada buz keseceğim.
They'll hound you to death. There'll be newspapermen, photographers, detectives.
Gazeteler, fotoğrafçılar dedektifler bir an bile peşinizi bırakmaz.
They'll be waiting there.
Burada bekleyecekler.
They'll fire the imagination so that there'll be a 100 men begging for the same privilege when we launch the second rocket.
İkinci roketimizi gönderdiğimizde aynı ayrıcalığa sahip olabilmek için 100 tane adam yalvaracaktır.
They can hear the taps in there all right... and they'll be looking right at me.
Orada tıkırtımı duyabilirler o zaman bana bakarlar.
It will all be there next year, they'll send another party up in the spring.
Oradaki her şey baharı bekleyecek, yeni grubu o zaman gönderirler.
If they're a bit damp, there'll be rain.
Biraz nemliyseler yağmur yağar.
Well, they'll still be there!
Halâ orada olacaklar.
By then we'll be in Contention, and they can't get there in time anyway.
O zamana dek biz Contention'da oluruz. Oraya zamaninda varamazlar.
And when they try you for perjury there'll be Β £ 5,000 for the defence.
Yalancı şahitlikten yargılandığında en iyi avukat için 5 bin sterlin ödeyeceğim.
If we leave now, they'll be asleep when we get down there. Come on.
Şimdi gidersek, Geldiğimizde uyurlar.
Yes, sir, they'll be strung out down there for a mile.
Evet, bayım, onlar yolun bir kilometre boyunca yabancısı olacaklar.
If they succeed, I'm sure there'll be a place for you, madam, in one of them.
Başarırlarsa, eminim sizin için de bir yer bulunur madam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]