English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This'll do

This'll do translate Turkish

4,092 parallel translation
So, do you think I could possibly, just this once, get the ring from you today and then I'll pay you on Friday when I get my check?
Şimdi sadece bu seferlik, acaba yüzüğü senden bugün alsam parasını da cuma günü maaşımı aldığımda versem olur mu?
And what I'll do to you if you use again will hurt a lot more than this.
Yeniden kullanırsan sana yapacaklarım bundan çok daha fazla acıtacak.
And you know I'll do whatever it takes to keep this town together, to end the Troubles.
Bu kasabayı bir arada tutmak ve sorunları sona erdirmek için ne gerekirse yapacağımı biliyorsun.
I know I haven't been there for you but if we ever get out of this, I'll do better. I promise.
Biliyorum ihtiyacın olduğunda orada değildim. fakat... bunu atlatabilirsek sana söz veriyorum çok daha iyi biri olacağım.
Well, we'll just have to do this the old-fashioned way.
O zaman bunu eski usulden yapmamız gerekecek.
We do this all over again, and it'll be like having two birthdays.
Bunların hepsini tekrar yapacağız ve iki doğum günün varmış gibi olacak.
Point this, pull this trigger, and the gun'll do the rest for you.
Hedefine doğrult, tetiği çek ve bırak silah geri kalanı senin yerine hâlletsin. Tamam mı?
I'll do this with Adele, you two sit.
Ben bunları Adéle'le hallederim. Siz oturun.
But this time, tell him we'll do it at our house over dinner.
Ama bu sefer bunu bizim evde yemekten sonra yapacağımızı söyle.
If you can do this, well... I'll want to know more, and I'm willing to pay.
Bunu başarabilirsen açıkçası daha fazlasını öğrenmek istiyorum ve ödeme yapmaya hazırım.
We'll decide what to do with yöu after this operation's over.
Seninle ne yapacağımıza operasyon bitince karar vereceğiz.
We'll do this.
Bunu yapacağız.
But do you think this is the smartest way of dealing with it?
Ama bunun, başa çıkmanın en akıllıca yolu olduğunu mu düşünüyorsun?
I'll do everything I can... to catch the person that did this to you.
Sana bunu yapan kişiyi yakalayabilmek için yapabileceğim her şeyi yapacağım.
This'll do the trick.
Bu hileyı yapacağız.
You'll do fine in this job.
Bu işte gayet başarılı olacaksın.
If the Commissioner finds out about this gettin'out, you'll be demoted to Constable before you can say "Katy Price is a virgin." Do you understand?
Eğer Komiser bu çıkar işinden haberi olursa "Hilal Cebeci bakire" diyemeden Polis Memur'luğuna düşürülürsün. Anladın mı?
I'll take care of this, you got a job to do.
Bunu ben hallederim, senin yapman gereken bir işin var.
We'll do this together.
Bunu birlikte halledeceğiz.
If you care about me the way you say you do, you'll figure out a way to make this work.
Dediğin gibi beni önemsiyorsan bunu çözecek bir yol bulmalısın.
I say this with all due respect, but if you accept him, he'll do everything in his power to undermine you.
Birgitte, saygısızlık etmiş olmayayım ama o gelirse seni devirmek için her şeyi yapar. Bahse girerim bir yıla kalmadan partiyi ele geçirir.
Do this and I'll help you combine the artifacts that can cure Myka.
Bunu yap, ben de sana yardım edeyim.
We do this for the Captain, he'll want more more more.
Bunu yüzbaşı için yapıyoruz, hep daha daha daha fazlasını isteyecektir.
So I also expect that you'll research this before you do anything with it. That goes without saying.
TV1 kaynaklarını çok iyi araştırdığı için haberi yapmadan önce haklı olup olmadığımı iyice araştırmanı bekliyorum.
You know, maybe we'll do this another time,'cause this is...
Belki başka zaman yaparız çünkü bu...
You know maybe we'll do this another time.
Belki başka zaman yaparız.
This'll do it, right?
- Cihaz bunu doğrular, değil mi?
I never thought yöu'll do this to me.
Bana bunu yapacağını hiç düşünmemiştim.
yöu'll have to do this job with great responsibility.
Bu işi büyük bir sorumlulukla yapacaksın.
He'll just say she's ruined, anyway. I can't believe she'd do this.
Gerçi herif onun kızlığının bozulduğunu söyleyecektir.
- How do you know all this, Crabtree?
Çok akıllıca bence. - Bunları nereden biliyorsun, Crabtree?
This'll do.
Bu iş görür.
No, we can do this, but what we'll do is I'll masturbate in front of the webcam.
- Sus Jim! Çözdüm olayı Billy. Ben kameranın önünde 31 çekerim, sen sanar nasılsa.
Okay, I'll reach out to the Attorney General on this, but I don't know how much I can do and still keep this under the radar.
Adalet bakanıyla konuşacağım ama bir şey yapabilir miyim, bilmiyorum.
And you do it faster than anyone in the 170-year history of this department.
Ve bunu emniyetin 170 yıllık tarihinde herkesten daha hızlı yaptınız.
Okay, so this time, I'll do the peds and trauma stuff first.
Tamam, bu sefer ben pediyatri ve travma konularını anlatırım.
This'll do for tonight.
Bu gece için işimizi görür.
I just have to do this. - I'll be sad in a second.
- Bir saniyeye mutsuz olacağım.
At this point, I don't know what he'll do.
Şu noktada, ne yapacağını ben de bilmiyorum.
Everybody loses, or... You could be on your way. And just promise me that we'll get together and do this again someday.
Herkes kaybeder ya da yola koyulursun ama bana söz ver bir gün tekrar bir araya gelip, bunu yine yapalım.
Okay, we'll do this.
Tamam, bunu halledebiliriz.
We'll do this again soon.
Yakında bunu tekrar yaparız.
- Well, then go ahead and take a vacation, and I'll do this.
- O halde, devam et ve bir tatile çık, ben de bunu yapayım.
And if you don't do this, you'll be sitting right next to her in that cell.
Eğer bunu yapmazsan hücrede onun hemen yanında oturuyor olacaksın.
- I could tell it meant something, so admit it or I'll do this all day.
- Bir şey ifade ettiği belli.
You can do this and I'll stand guard.
Sen bunu yap. Ben korumacılık yaparım.
Shall I take you to bed this evening Yes, that's what we'll do.
Yatmadan önce ikimiz bir masal okuyalım mı? - Evet. - Okuruz canım.
This one'll do.
Ben yaparım.
We'll do this together, you and I.
Bunu beraber yapacağız, sen ve ben.
We book over $ 55 million in yearly client fees and we do this by providing individualized service.
Yıllık müvekkil ücretlerinde 55 milyon doların üzerinde kayıt yapıyoruz,... ve bunu bireyselleştirilmiş hizmet sağlayarak gerçekleştiriyoruz.
Plus you'll be spending a lot of time with this person, so what do you look for in a woman?
Dahası, vaktinin çoğunu bu insanla birlikte geçireceksin. Bir kadında ne ararsın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]