English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Though i

Though i translate Turkish

19,918 parallel translation
Though I hate to admit it, we're much alike... and forgiving yourself is the hardest thing to do.
Kabul etmekten ne kadar nefret etsem de, birbirimize çok benziyoruz ve insanın kendisini affetmesi kadar zor bir şey yok.
Even though I still can't believe I let you talk me into this.
Beni buna ikna ettiğine hâlâ inanamıyorum.
When I was in school, kids teased me, called me a midget even though I'm not.
Ben okuldayken çocuklar benimle alay etti. Cüce olmamama rağmen, bana cüce dediler.
Otherwise known as the guy you keep sending your dumb newspaper to even though I never subscribed to it.
Abone olmadığım halde aptal gazetenizi gönderdiğiniz adam olarak da bilinirim.
I want to take full responsibility for what happened, even though it is not my fault and I did nothing wrong.
Olanların tüm sorumluluğunu üstlenmek istiyorum. Benim hatam olmasa ve hata yapmamış olsam bile.
But even though I got a second chance at life today,
Fakat bugün ikinci bir yaşam şansı kazanmama rağmen...
I'm so pissed at him, I'm gonna drink the last craft beer, even though it tastes like thick, soapy shampoo.
Ona o kadar kızgınım ki tadı sabunlu şampuan gibi gelse de son butik birayı içeceğim.
Even though I have no idea how any of this is gonna get explained away.
Bunun nasıl olduğunu açıklayabilecek bir fikrim olmasa da aramak zorundayım.
Even though it was an accident, I threw the body in a supermarket Dumpster.
Kazayla olmuş olsa da cesedini marketin çöpüne attım.
You speak as though I'm letting you go.
Seni bırakıyormuşum gibi konuşuyorsun.
It's so wonderful to be back here, even though I'm here, singing this song, a lot.
Bu şarkıyı çok fazla söylesem de tekrar burada olmak çok harika.
♪ Though I insist I'm the protagonist ♪
Ama kahramanlık konusunda diretiyorum
Though it's the last place I'd have thought to bring you.
Sanırım burası seni getireceğim son yer olurdu.
Don't speak of me as though I'm not here... or don't exist.
Burada değilmişim gibi konuşmayın.
The woman you spoke with today without me even though I was literally right there?
Bugün hani tam yanında olmama rağmen bensiz konuştuğun kadın mı?
Though I appreciate your feedback, I'm gonna get back to it.
Geri bildirimine müteşekkirim sanırım, o meseleye döneceğim.
Even though I... I belong here, I still stand out as different.
Buraya ait olmama rağmen hala farklı olarak görülüyorum.
Seriously, though, I only need to hear the words a few times before I lock'em in.
Çekimi yapmadan önce sözleri birkaç kere duymam gerekiyor, tek ihtiyacım olan bu.
I doubt they'll find any security cam footage, though.
Gerçi güvenlik kamerası görüntülerinde bir şey bulacaklarına şüpheliyim.
I didn't really know what it meant, though, until I saw Felix's face for the first time.
Tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyordum ta ki Felix'in yüzünü ilk defa görene kadar.
I'm loving it, though.
Ben bayıldım bu arada.
I'd appreciate you keep this between us, though, for them.
Bunlar aramizda kalirsa sevinirim yalniz. Onlar icin.
Wasn't hard on her, even though I am...
Ona sert çıkışmadım.
Okay, I've been thinking, though, you gotta bring your own pencil,'cause if you use mine, you could get, like, pinkeye or something.
Tamam, ama düşünüyordum da kendi kalemini getirirsen iyi olur çünkü benimkini kullanırsan göz iltihabı falan kapabilirsin.
But I never saw the puppy again, though.
Ama bir daha o yavruyu görmedim.
I don't know where he went, though.
Nereye gittiğini de bilmiyorum.
I liked it when he was gone, even though he never left much food.
Gitmesi hoşuma gidiyordu, gerçi bize pek yiyecek bırakmıyordu.
I mean, it didn't even have a CD player though.
Evet ama bir CD çaları bile yoktu.
I am in a PC pretzel here because if I say they can't protest even though you protested, and the only difference is their protest included physical gestures, then I'm body-shaming!
Ben burda arada kalıyorum, çünkü onlara protesto edemeyeceklerini söylesem siz karşı çıksanız dahi, onların protestosunun sizinkinden tek farkı fiziksel şeyler kullanmaları oldu, sonra benim vücuda saygım olmamış oluyor!
even though Heidi's, like, the funniest person I ever met.
buna rağmen Heidi tanıdığım en komik kadındır.
I could use a bite to eat, though.
Randevu iptal. Ama bir şeyler yiyebiliriz.
I'm walking away, even though you told me not to.
Bana gitmememi söylediğin halde gidiyorum.
I'm okay, though.
Bir şeyim yok ama.
But, you know, I did have one problem, though.
Yine de bir sorunla karşılaştım.
He's a fuckin'dick, but I love him, though.
- Tam bir puşttur ama yine de severim onu.
I believe it was Eduardo who told me I couldn't double-bag my groceries even though he's from fucking Guatemala.
Sanırsam alışverişimi iki kat poşede koyamayacağımı söyleyen oydu, onun lanet olasıca Guetamalalı olmasına rağmen.
You said I was, though,'cause I only trolled to be funny.
Öyle dedin ama, sadece komik olsun diye trollediğim için söyledin.
Right, I don't know if I'd say that, though.
Doru bu söylenir mi bilmem.
After you get Eugene out of Hell, though, right?
Tabi Eugene'i cehennemden çıkarttıktan sonra, değil mi?
Don't I, though?
İstemez miyim?
But are you really looking for him though, is what I'm wondering.
Ama onu gerçekten arıyor musun? Ben onu merak ediyorum.
♪ Though, of course, I support Israel ♪
- Tabii İsrail'i destekliyorum - Tabii İsrail'i destekliyorum
- But I should call her, though.
- Doğru. Onu aramalıyım ama.
Nah, I feel you, though, but, man, dogs like that get jacked, y'know what I mean?
Anlıyorum seni adamım. Dikkat et sonra kaçırmasınlar. Ne demek istediğimi anladın mı?
I didn't get to speak to Esteban on the phone, though.
Gerçi Esteban ile telefonda görüşmedim ama.
Hey, look out, though, cos Nashville, here I come!
Hey... sen yine de dikkat et. Nashville'e mi? İşte geliyorum!
No, I know how she feels too though.
Hayır, bende onun nasıl hissettiğini biliyorum.
Anyway, I think Dr. Benning took Jamie B.'s name because even though he forget everything else, he could never forget her.
Her neyse, Bence Doktor Benning'in Jamie B'nin adını almasının sebebi herşeyi unutsa bile onu unutamayacak olması.
Though, to be honest, I'm happy you can't cook.
- Tamam. - Yap bana.
But seriously, though, I just don't look back.
Ama cidden, geriye bakmıyorum.
Regretfully, but though perhaps mercifully, I was not present when she died.
Ne yazık ki, belki de iyi oldu ama öldüğünde yanında değildim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]