Wanna go translate Turkish
10,736 parallel translation
- I wanna go home.
- Eve gitmek istiyorum.
I wanna go home, Mommy, please!
- Eve gitmek istiyorum anne, lütfen!
You don't wanna go be throwin'shade at other folks'religion.
Diğer insanların dinleri konusunda bu şekilde konuşamazsın.
You wanna go onstage looking like this?
Sahneye bu hâlde mi çıkacaksın?
I have a Cadillac if you wanna go for a ride in it some time.
Binmek istersen Caddilac'ım var da.
- You wanna go home?
- Eve gitmek istiyor musun?
Honey, you wanna go home, honey?
Tatlım, eve gitmek istiyor musun?
- Oh, that makes me not wanna go to Thailand.
- Onu izleyince Thailand'a gitmek istemiyorum.
You wanna go see a band with me tonight?
Bu gece benimle konsere gitmek ister misin?
You wanna go for a walk?
- Yürüyüşe çıkmak ister misin?
You wanna go play?
Oynamaya gitmek ister misin?
Ma, I don't wanna go out.
- Anne, dışarı çıkmak istemiyorum.
You guys wanna go downstairs and make sure she's not making a fucking scene?
Siz çocuklar aşağıya inip onun bir olay çıkarmadığına emin olun.
- Oh, God, I wanna go home.
- Tanrım, eve gitmek istiyorum.
Don't wanna go up against the boss, that it? You're like a...
Patrona ters gitmek istemiyorsun yani, bu mudur?
You just got out of jail. Now you wanna go back?
Hapisten daha yeni çıktın, geri girmek mi istiyorsun?
You wanna go and get a coffee or something?
Kahve falan içmek ister misin?
I mean, you wanna go with me?
Yani benimle gelmek ister misin?
I don't wanna go home.
Eve dönmek istemiyorum ki.
What if I wanna go back, like, at a certain point... later?
Ya daha sonra ayrılmak istersem?
I wanna go home!
Eve gitmek istiyorum!
I wanna go home.
Ben eve gitmek istiyorum.
I don't wanna go home.
Eve gitmek istemiyorum.
We'll be quiet. - You wanna go to the fish market?
- Balıkçıya gelmek ister misin?
So, do you wanna go somewhere?
Bir köşeye çekilmek ister misin?
I just really wanna go home.
Sadece evime gitmek istiyorum.
- I asked you to go to New York. You don't wanna go, okay?
- Senden New York'a gelmeni istediğim de sen gelmek istemedin unuttun mu?
We can get him committed even if he doesn't wanna go.
Gitmek istemese bile onu bağlamamız lazım.
I imagine you wanna go talk to him, huh?
Onunla konuşmak istiyorsun, değil mi?
You wanna go home because you and your stepmom get along so well?
Sen de üvey annenle çok iyi anlaştığın için mi... eve gitmek istiyorsun?
All I got was, "Which Pizza Hut do you wanna go to?"
Tek aldığım : "Hangi Pizza Hut'a gitmek istersin?" teklifiydi.
Y'all wanna go get some ice cream for dinner?
Akşam yemeği için dondurma ister misiniz?
Y'all wanna go to Braum's?
Braum'a gitmek ister misiniz?
- Do you wanna go around again?
- Bir tur daha atalım mı?
Why would I wanna go someplace else?
Neden seninle başka bir yere gelmek isteyeyim?
Do you wanna go to the party?
Partiye geçelim mi?
Get him committed even if he doesn't wanna go.
Girmek istemese bile gondermemiz lazim.
You wanna go for a walk or something?
Yürüyüşe falan çıkmak ister misin?
Wanna go for a swim, sweetheart? What?
- Yüzmek ister misin hayatım?
You wanna go for a swim?
- Yüzmek ister misin?
But I don't even know I wanna make it some big thing or just go down to the courthouse, so...
Büyük bir şey istemiyorum. Belki de direk bir kiliseye falan giderim.
Wanna go to the Grand Can...?
İster misin...
You wanna go?
Gidelim mi?
You wanna cut out of work and go dancing?
İşe ara verip dans etmeye gitmek ister misin?
You wanna take on the Redbones, go right ahead.
Redbone'larla kapışmak istiyorsan hiç durma.
So, if you guys wanna run, you go ahead and run.
Yani, siz kaçmak istiyorsanız kaçın. Anlıyorum.
- Wanna get started? Go up?
- Yukarıda başlamak ister misin?
No wonder you wanna go back.
Tabii geri dönmek istersin. O çölün kralı olmuşsundur artık.
I know that's where you wanna be, so you better go before they die.
Yanlarında olmak istediğini biliyorum. Çocuklar ölmeden git bence.
You wanna be a side man, you go right ahead, but I am not giving up my dream.
Sen bir kenarda oturmak istiyorsan, yolun açık olsun, ama ben hayallerimden vazgeçmeyeceğim!
But if you wanna stargaze, maybe you should go outside.
Ama eğer yıldızları görmek istiyorsan belki de dışarı çıkmalısın.
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68