English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We'll do it

We'll do it translate Turkish

3,145 parallel translation
Do the names and the order again, so we know how we're coming out. Sure, it'll be Ryan Gaul... Nope, nope, nope.
Evet, aslında, bilmiyorum.
Or we'll be forced to do it when the farm and this house is overrun.
Veya çiftlik ve bu ev istilaya uğrayınca mecbur kalırız.
It's actually good timing. So we'll do it tomorrow?
İyi zamanlama Yarın olur mu?
If you do it again, we'll take it to the courts.
Buna tekrar edersen, bunu mahkemelere götüreceğiz.
We'll do it my way.
Kendi yöntemimle yapacağız.
Well, we'll do whatever it takes to get my house back.
Evimi geri almak için ne gerekiyorsa onu yap.
We'll do it.
Yapacağız.
All we have to do is get it and get it buried by then, and she'll be okay.
Bütün yapmamız gereken o zamana kadar bulup gömmek, kız kurtulacaktır.
We'll make up in the end, so let's do it now.
O yüzden hemen şimdi barışsak daha iyi olmaz mı?
We'll do it for you
Senin için hallederiz.
We'll do it without you.
Bunu sensiz yapacağız.
So, we'll... we'll do it.
Yani, yapacağız... bunu yapacağız.
We'll do it another time.
Başka bir zaman yaparız.
We'll do it again.
Tekrar yapacağız.
- We'll do it right now.
Hemen şimdi yapacağız bunu.
Fine. We'll just have to get Gossip Girl to do it.
İyi, biz de bunu yapması için Dedikoducu Kız'ı çağırırız.
I can't come down, so we'll just have to do it like this.
Ben aşağı gelmez, bu yüzden olacak sadece böyle yapmak zorunda.
If we're gonna do this, we'll do it together.
Eğer bunu yapacaksak, beraber yapacağız.
we'll leave morality and the law of god out of it for now, and let's just deal with what you people do best- - business.
Erdemli yaşayacağız ve şimdilik bu işi Tanrı'nın adaletinden dışında tutalım ve adamlarının en iyi yaptığı şeyde anlaşalım... İş.
I'll give you $ 100 if we do it at the construction site.
İnşaat bölümünde yaparsak 100 dolar veririm.
I'll get Marti in here, and we'll do it really quick, okay?
Marti'yi de buraya çağırayım, hemen hızlıca halledelim.
You can't do anything with it anyway,'cause the second you do, we'll just out you as the "Gossip Girl" spy you are.
Zaten onunla bir şey yapamazsın. Çünkü onu kullandığın an senin "Dedikoducu Kız" casusu olduğunu açıklarız.
If we do this, it'll wreck her.
Eğer bunu yaparsak, bu onu mahveder.
We'll do it again.
Yine yaparız.
And I know we'll need help to do it.
Bunu yapmak için yardıma ihtiyacımız olduğunu biliyoruz.
As long as we continue to do what we're doing... lying about supporting it utterly and completely... she'll come around, and she'll see it our way.
Bu yaptığımızı yapmaya devam ettiğimiz sürece tamamen ve sonuna kadar desteklediğimiz yalanına devam edersek fikrini değiştirecek ve bizim gibi düşünecektir.
I'm meeting him at his place before we go, so I'll just do it then.
Gitmeden evinde buluşacağız. O zaman hallederim.
If Special Branch don't find anything concrete, we'll do it later today.
Özel Birim kesin bir şey bulmadığı sürece toplantıyı bugün yapacağız.
We'll buy a truck and do pedicures in it.
Bir kamyon alıp içinde pedikür yaparız!
So all we have to do it light it, take off, and it'll blow? Right.
Sadece yakmamız gerek
We'll do it then.
Başlıyoruz o zaman
Sure. we'll do that soon. it'll be fun.
Tabii ki, yakında yaparız. Güzel olur.
You do realize that if we run into each other in the hallways, it'll be because we're trying to stop someone from bleeding out.
Eğer bundan sonra koridorda karşılaşırsak birisinin kanamasını durdurmaya çabalayacağımız için olacağının farkındasın, değil mi?
If you can't do it, we'll have to get the Cartwright girl to fill in, okay?
Eğer sen yapamayacaksan, Cartwright'la doldurmamız gerek, tamam mı?
We'll ask the questions Santoro doesn't want to, and if it doesn't work out, we'll go do the disgruntled cop interviews, she'll be none the wiser.
Santoro'nun istemediği soruları sorarız. İşe yaramazsa da klasik polis görüşmelerini yaparız, ruhu bile duymaz.
We'll do it in the morning. The morning may be too late, Gus.
Sabah çok geç olabilir, Gus.
I'll tell you what we'll do about it.
Ne yapabileceğimizi söyleyeyim.
We are going to meet their goddamn deadline, and if you can't do it, I'll find someone who can.
Lanet olası sonlarını göreceğiz, ve eğer sen yapamazsan, ben yapacak birini bulurum.
You know, it doesn`t matter... because if it`s a yes, then great ; and if it`s no, then we`ll just do it again.
Önemli değil.. olmazsa bi daha yaparız
It's okay, we'll do it next week.
- Önemli değil, haftaya izleriz.
We'll do it my way.
Benim dediğim gibi olacak.
We'll figure out a way around it, like we always do.
Her zaman yaptığımız gibi, bu sefer de bir çaresine bakarız.
We'll just do it another time.
Başka zaman telafi ederiz.
Good, then we'll do it there.
Güzel, o zaman orada yapariz.
From where I'm sitting, it's the sanest thing we could do.
Benim açımdan bakınca, yapabileceğimiz en akıllıca şey bu.
To be honest, I think you'll find that we all do it as well.
Aslına bakarsan hepimizin öyle yaptığını göreceksin.
We'll do it, your honor.
- Biz yaparız, sayın yargıç.
I have no regrets, but you could only do... y'know, this much and now you can't do it anymore so you should just say the words and we'll move on.
Hiçbir pişmanlığım yok ama sen sadece... Bu kadarını biliyorsun ve artık yapamıyorsun Sözleri söyle ve ayrılalım.
We'll do it at my place.
Benim evimde yaparız.
To impress him, I said... It's your son's wedding We'll do it Rome style
Onu etkilemek için bu oğlunuzun düğünü bunu Roma tarzında yapalım, dedim.
If we do it for one, we'll have to do it for others
Eğer biri için bunu yaparsak diğerlerine de yapmak zorunda kalırız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]