English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Welcome to the show

Welcome to the show translate Turkish

258 parallel translation
Welcome to the show.
Şova hoşgeldiniz.
- Welcome to the show, lron Mike.
- Şova hoşgeldin, Demir Mike.
Welcome to the show.
Programa hoş geldin.
Welcome to the show.
Gösteriye hoş geldiniz.
A very cordial welcome to the show, Mrs. Nearing.
Hoş geldiniz Bayan Nearing.
Hey! Welcome to the show that never ends.
Sınırsız şova hoş geldin.
Welcome to the show.
Şova hoş geldiniz.
Welcome to the show.
Programa hoş geldiniz.
I'm Elzar, welcome to the show.
Ben Elzar, gösteriye hoş geldiniz.
Congratulations and welcome to the show.
- Tebrikler şova hoş geldiniz.
May I once again welcome you to the show that doesn't come from a studio, a show that wasn't made in some far-off land, a show that can and does come from Up Your Street.
Stüdyodan yayınlamayan ve uzak bir diyarda çekilmeyen programa hoş geldiniz, Sizin Sokağınızdan yayınlanan programa.
Welcome to a new half-hour chat show in which me, viz the man what's talking to you now, and Brooky - to wit my flat mate - and nothing else, I'd like to emphasize that, discuss current affairs issues of burning import.
Ben, yani şu anda konuşan adam ve yalnızca ev arkadaşım olan Brooky, bunu belirtmeliyim önemli konuları tartışacağız.
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam.
Big T Show'a hoş geldiniz. Tatlı ruhların kız kardeşlerinin dolaştığı evimin arkasında
Good evening, ladies and gentlemen... and welcome once again to The Crazy Daisy Show.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar. Çılgın Fevkalade Şov'a tekrar hoşgeldiniz.
I'm Nate Salsbury, and on behalf of my partner, Bill Cody we welcome you to the season's opening show of America's...
Ben Nate Salsbury ve ortağım Bill Cody adına... ... hepinize Bufalo Bill'in Vahşi Batı gösterisinin...
Thank you, thank you, thank you, and welcome to The Muppet Show.
Teşekkürler. Muppet Şov'a hoşgeldiniz.
Welcome to the International Auto Show and to the Subaru display.
Otomobil fuarı ve Subaru standına hoş geldiniz.
Ladies and gentlemen boys and girls we welcome you this evening to the greatest, the most authentic Wild West Show in America!
Bayanlar baylar oğlanlar kızlar bu akşam Amerika'nın en büyük, en sahici Vahşi Batı Gösterisine hepiniz hoşgeldiniz!
I realize you ain't with the show, but you're welcome to have lunch with us.
Anlaşılan gruba katılmak niyetinde değilsin ama bizimle yemek yiyebilirsin.
Ladies and gentlemen, we welcome you this evening to the greatest, the most authentic Wild West Show in America!
Bayanlar baylar, bu akşam Amerika'nın en büyük, en sahici Vahşi Batı Gösterisine hepiniz hoşgeldiniz!
What I mean is welcome to another show of the Caravana Rolidei, tonight.
Daha doğrusu Rolidei Kumpanyası'nın bu geceki gösterisini.
We'd like to welcome everyone to The Rocky Horror Picture Show here at the 8th Street Playhouse!
The Rocky Horror Picture Show'a hoş geldiniz. 8. Cadde Salonu'ndayız!
Welcome Ladies and Gentlemen to the fifth annual Madera air show.
Bayanlar ve baylar. Beşinci yıllık Madera hava gösterisine hoş geldiniz.
Welcome to the post-game wrap-up show!
Gecenin son gösterisine hoşgeldiniz!
Welcome to the tonight show, alf.
Bu geceki şova hoş geldin, Alf.
Welcome to the Nolan IKKennard Show.
Nolan Kennard Show'a hoşgeldiniz.
Good afternoon, ladies and gentlemen and welcome to the annual RSVP Talent Show.
İyi günler bayanlar ve baylar. Her yıl tekrarlanan LCV Yetenek Gösterisine hoşgeldiniz.
That is the welcome we will show these foreign visitors to let them know they are in England where order and tradition still prevail.
Bu yabancı konuklarımızı böyle ağırlayacağız. Düzen ve geleneğin hala hakim olduğu İngiltere'de olduklarını anlasınlar diye.
Welcome to the show.
- Programa hoş geldin.
Welcome back to the show.
Şova tekrar hoş geldiniz.
Good evening. Welcome to a taping of the new show Jerry.
İyi geceler. "Jerry" dizisinin ilk çekimine hoş geldiniz.
Ladies and gentlemen the Miami Dolphins are proud to welcome back to Joe Robbie Stadium our beloved mascot and the star of our halftime show :
Bayanlar ve Baylar Miami Yunusları sevgili maskotlarının Joe Robbie Stadyumu'na geri döndüğünü size gururla bildiriyor.
Welcome back to the show, gentlemen. Mr. Peloubet, a very cordial welcome to you, sir.
Yarışmaya hoş geldiniz beyler, Bay Peloubet, size candan... hoş geldiniz diyoruz.
Welcome to the big show.
Büyük şova hoş geldin.
And welcome back to the National Grand Challenge Sheepdog Trials... coming today from the Kingsmith Show Ground in the heart of sheep country.
Ulusal Koyun Güden Köpekler Yarışmalarına hoşgeldiniz. Koyunların başkentinden sesleniyoruz bugün sizlere.
Ladies and gentlemen boys and girls of all ages welcome to the greatest show on earth!
Bayanlar ve baylar! Her yaştan çocuklar ve gençler! Yeryüzünün en büyük gösterisine hoşgeldiniz!
Welcome to the Sam Rothstein show.
Sam Rothstein programına hoşgeldiniz.
Welcome to the pregame show.
Pekala taraftarlar,
Please, let us welcome you to our system, show you the hospitality of our people.
Lütfen, sistemimizde sizi misafir ederek halkımızın konukseverliğini göstermemize müsaade edin.
The appurtenance of welcome is fashion and ceremony. Let me comply with you in this garb, lest my extent to the players - Which must show fairly outwards.
Oyuncuların gelmesinden duyduğum sevinç size duyduğumdan büyük olmalı.
My name is Howard Stern, and welcome to the new morning show.
Benim adım Howard Stern. Ve sabah şovuna hoş geldiniz.
It gives me great pleasure now to welcome back on our show the very beautiful, multitalented... uh, vivacious... tight-sweatered... beautifully big-breasted Robin Quivers.
Bu çok güzel, çok yetenekli hayat dolu, dar gömlekli bayanı yeniden programımızda görmek bana çok büyük bir mutluluk veriyor, bir de güzel büyük göğüslü. Robin Quivers. Onu seviyorum.
Welcome back to the show.
Şova yeniden hoşgeldin.
Welcome to the Toni Post show.
Toni Post Şov'a hoş geldiniz.
Welcome to the Brinkley School and our first-grade show.
Brinkley İlkokulu'na ve birinci sınıf gösterimize hoş geldiniz.
Hi guys, welcome to the Neelam show.
selam millet, Neelam show'a hoşgeldiniz.
Ladies and gentlemen of the American Army welcome to the USO show.
Bayanlar ve Baylar, Amerikan ordusunun üyeleri USO show'a hoşgeldiniz.
Welcome to the Quahog Dog Show.
Quahog Köpek Şov'a hoşgeldiniz.
Welcome back to the night-owl edition of The Dr. Frasier Crane Show.
Doktor Frasier Crane Şov'un gece programına tekrar hoş geldiniz.
Welcome back to "The Man Show". Tonight's topic :
Ve "Erkekler Showu" na hoş geldiniz.
Welcome back to the big show.
Büyük şova tekrar hoş geldin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]