English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why did you stay

Why did you stay translate Turkish

144 parallel translation
Why did you stay here?
Sen neden burada kaldın?
- Concha, why did you stay away so long?
- Concha, neden bu kadar uzak kaldın?
Why did you stay so long in that house?
O evde niçin bu kadar uzun süre kaldın?
Why did you stay so long?
Neden bu kadar uzun kaldın?
Why did you stay out all night?
Niye bütün gece eve gelmedin?
So why did you stay?
Neden kaldın öyleyse?
- Why did you stay?
- Neden gitmedin?
Why did you stay away so long?
Niye bu kadar uzak kaldın?
Why did you stay in the service, then?
Neden orduda kaldin o zaman?
Why did you stay in bed so long?
Neden geç saate kadar yatakta kaldın?
Why did you stay in London?
Neden Londra'da kaldın?
- Why did you stay over?
- Neden burada kaldın?
Why did you stay with him?
Niçin onunla yaşadın?
And why did you stay away?
Neden uzak durdun?
But why did you stay at the motel?
Ama neden otelde kaldınız?
Then why did you stay together?
O zaman niye birliktesiniz?
Father pierre, why did you stay on In this colonial campari-land
Peder Pierre, bu kolonyal Campari diyarında niye kaldınız?
Father pierre, why did you stay on here?
Peder Pierre, burada niye kaldınız?
Why did you stay then?
- Peki sen ve babam neden kaldınız?
So why did you stay with me while I was knocked out?
Neden benimle birlikte kaldın?
- Why did you stay with me?
- Niye benimle kaldın?
Listen, if he was that resistant, why did you stay with him?
- Teşekkürler. Eğer bu kadar direniyorsa, neden onunla birlikte kaldınız?
When your children left, why did you stay?
Çocuklarınız ayrıldığı zaman, siz neden burada kaldınız?
Why did you stay married to her all these years?
Niye bunca yıl onunla evli kaldın?
Why did you stay?
Neden gitmedin?
Why did you stay with him?
- Peki onunla neden kalmaya devam ettin?
Then why did you stay quiet... when he was kick out
O zaman, kanaldan ( chatroom ) atıldığında neden sessiz kaldınız?
Why did you stay?
Neden kaldınız?
Well, if that's how you feel, then.... Then why did you stay?
O zaman neden benim yanımda kaldın?
Why did you stay with me all this time?
Benden bunca zaman niye ayrılmadın?
Why did you stay so long?
Neden o kadar süre boyunca orada kaldın?
So why did you stay on?
Neden buradasın?
Why did you stay in Manila when the war started?
Savaş başlayınca neden Manila'da kaldınız?
Why did you stay up?
Neden yatağa gelmedin?
Why did you stay the night?
Gece neden burada kalmıyorsun?
Why did you stay?
Niye burada kaldın?
If not, why did you shout at the wake that you'd warned him to stay away?
Eğer değilse, taziyede neden "Uzak durması için uyardım." diye bağırdın?
Then why did you ask them to stay?
Öyleyse neden onlara kalmalarını söyledin?
- Why did you not stay there?
- Neden orada kalmadın?
Why did you ask her to stay for lunch?
Neden öğle yemeğine kalmasını söyledin?
Then why did you tell me to stay away from women?
Peki neden bana kadınlardan uzak durmamı söyledin?
So why did she let you stay on that particular weekend?
Peki neden o hafta sonu kalmanıza izin verdi?
- Why did you not urge him to stay? - He must have had his reasons.
- Neden kalmasını istemedin?
Why did you make me stay out here?
Neden burada, dışarıda kalmamı istedin?
Why did you stay?
Neden kaldın?
- Why did you stay?
- Neden orada kaldınız?
Why did you say she could stay with me?
Neden benimle kalabileceğini söyledin ki?
Why did you tell her to stay with me?
Neden benimle kalabileceğini söyledin?
Why did you say you wanted to stay with him?
Neden onunla kalmak istediğini söyledin?
Why did some of you stay behind?
Neden bazılarınız burada kaldı?
Why did you force him to stay?
Neden onu kalması için zorladınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]