Wiggle it translate Turkish
94 parallel translation
- Corona.   He's gonna try to wiggle it down.
İnmeye çalışacak.
Don't wiggle it.
- Dur.   Sallama.
I'm gonna wiggle it at'em, you cheap bastard.
Onlara sallandıracağım, seni cimri piç.
- Try to wiggle it.
- Yavaşça hareket ettir.
Yeah, but it's cute when you wiggle it.
Evet ama sen sallayınca güzel oluyor.
OKAY.   ALL RIGHT, NOW JUST WIGGLE IT.
Tamam, pekala, oynat hafif.
COME ON, WIGGLE IT.
Haydi, oynat biraz.
I like to mentally put on my overalls... take my mechanic's palette... slide along the floor under the drive shaft... pass the universal joint, grab the joint on the way by... and wiggle it back and forth, check it for play.
Aklımda tüm tulumlarımı giyinip... tamir paletine yatıp... çevirme mili boyunca altına kayar... kardan kavramasına ulaşırım, mafsalı kavrayıp... onu ileri geri oynatarak, çalışmasına bakarım.
All you got to do, honey, is just stand it... right in one tight, little, sweet, little spot... and then wiggle it around just a little-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle - ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle-ittle bit.
Yapman gereken tek şey, tatlım, orada durmak... o sıkı, küçük, tatlı, küçük noktada... sonra da oynamak...   Sadece biraz-biraz-biraz-biraz - biraz-biraz-cık.
Wiggle it well and you won't regret it!
Kıpır kıpır oynatırsan pişman olmazsın.
I want you to wiggle it like before.   All right?
Daha önce yaptığın gibi kımıldat.
Here it is, just let me wiggle it a little more.
İşte burada!   Biraz daha kıpırdatırsam olacak.
Wiggle it for me.
Benim için salla.
Maybe if I wiggle it around...
Belki şöyle biraz sallarsam- -
Maybe we've just got to wiggle it a little.
Biraz oynatırsak girer.
Grab that side, we'll wiggle it.
O taraftan tut kıpırdatalım.   - Kıpırdatamazsın Ray.
I would just wiggle it around, it would be cool.
- Sadece deniyordum, sorun değil.
"Stick your finger up my ass, Alma, and wiggle it, just like the doctor does."
Parmağını popoma sok!   Alma!   Doktor gibi oynat.
And just wiggle it towards us.
Ve bize doğru kıpırdat.
You gotta wiggle it around.
Biraz kımıldatmak lazım.
We gotta wiggle it a little bit.
Biraz oynatmamız lazım.
- Try to wiggle it.
- Oynatmaya çalış.
Oh, you're gonna wiggle your ass at me, gonna wiggle it at me?
Bana kıçını oynatacak mısın?   Oynatacak mısın?
Take a credit card, slip it in, wiggle it around... there you go.
Bir kredi kartı al şöyle kaydır.   Biraz yukarı.   İşte bu kadar.
It's not good unless you wiggle.
Kıpırdamazsanız iyi olmaz.
If it's so easy, go out and wiggle your own ass.
Madem iş o kadar basit, çık biraz da sen salla.
Say, I'd appreciate it mighty highly... if you'd, uh, wiggle on over to Room 46 and chew the fat for a spell.
Farzedin ki, beni çok memnun edeceksiniz...   Eğer 46 nolu odaya gelirseniz eski bir büyü hakkında biraz gevezelik ederdik.
- My voice has a wiggle in it.
- Sesim titriyor artık.
You see, she knows she sings so badly... that she has to wiggle about 20 times to every note... you see, to distract the people, you know, but she really can't sing it right.
Çok kötü söylediğinin farkında öyle ki insanın dikkatini dağıtmak için her notayı en az 20 kez tekrar etmek zorunda ama aslında çok da doğru söylediği yok.
You're going to wiggle your sweet ass, and he's going to forget all about it.
O sevimli poponu salladığında bunu bir anda unutacaktır.
It's a little owl and its eyes wiggle
Küçük bir baykuş, göz kamaştırıyor
Yeah, but at least I didn't wiggle my butt in front of it when I did it.
En azından ben o tavuğun önünde popo sallamadım.
I can't believe you're trying to wiggle out of it.
Bundan kurtulmaya çalıştığına inanamıyorum.
And put some wiggle in it, you putrid, festering sore!
And put some wiggle in it, you putrid, festering sore!
It didn't work, but I did learn to wiggle my ears that summer.
İşe yaramadı, ama o yaz kulaklarımı oynatmayı öğrendim.
It's kind of a "wiggle walk."
Bir çeşit "sallanmalı yürüyüş".
And then you do this You wiggle your fingers so it looks like bait, and then...
Ve sonra bunu yapıyorsun.   Parmaklarını kımıldatıyorsun, böylece balık yemi gibi gözüküyorlar.   Ve...
- If I may, Daphne, it's basically to give Mel a little wiggle room so she can get out this debacle with her dignity intact.
Mel bu durumdan, saygınlığı zedelenmeden kurtulmak istiyor.
It's waggle your wings, not wiggle your wings.
Ona kanat çırpmak denir, kanat oynatmak değil.
It's not like when she's awake and I can see her stretch and wiggle.
Uyanıkken olduğundan daha farklı.   Gerinmesi, sağa sola dönmesi...
It's Water Wiggle you should be thinking about.
Su Fışkırtan'ı bir düşün derim.
Given my vast experience with divorce... and it is vast... my guess is that there's a lot of wiggle room.
Boşanma hakkındaki geniş tecrübeme dayanarak şunu söyleyebilirim ki... tahminime göre çok fazla kıvırma yöntemi var.
The more you wiggle the tighter it gets
Kıpırdama da adam gibi dur.
You wiggle your little tushy in front of the audience... as you bend over to pick it up, and presto!
Yere eğilip ekmeği alırken kalçanı seyirciye doğru... hafifçe sallayacaksın, ve ta tam!
Watch it wiggle, see it jiggle, I get it.
Kımıldamaya bak, çarpılmayı anla, anladım.
She'll wiggle out of it too easily.
Yoksa kolayca kurtulur.
You gotta give it a little wiggle.
Biraz kıpırdatman gerekir.
Don't you wiggle nothing round unless I'm there to see it.
Ben izin vermeden hiçbir şeyi kurcalayamazsın.
I know how hard it is to wiggle your ass all night.
Tüm gece popo sallamanın ne kadar zor olduğunu biliyorum.
That line has a lot of wiggle room in it.
O çizgide, bir çok oynak alan var.
We're going to do stuff from the Kama Sutra where I sit cross-legged and wiggle while you hold it for two hours like Sting does.
Kama Sutra kitabında gördüğümüz şeyleri yapıyoruz.   Ben bağdaş kurup oturdum ve sen onu Sting gibi iki saat boyunca tutarken kıvırıyorum.
it's fine 7136
item 93
it is 11007
it's not fair 795
itis 22
it's friday 105
it's done 1271
itchy 49
it's been so long 173
it's cold 680
item 93
it is 11007
it's not fair 795
itis 22
it's friday 105
it's done 1271
itchy 49
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
italian 217
it is good 116
italy 247
it's over 4654
it's okay 22028
itch 25
it's ok 4874
itself 24
it was 5878
italian 217
it is good 116
italy 247
it's over 4654
it's okay 22028
itch 25
it's ok 4874
itself 24
it was 5878
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
items 25
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's just 7387
it's only fair 72
it's all right 8832
it's not 5855
items 25
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's just 7387
it's only fair 72