English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wouldn't miss it

Wouldn't miss it translate Turkish

558 parallel translation
- It wouldn't bore me, Miss Julie. - Perhaps to you later.
- Ben hiç de sıkılmazdım Bayan Julie.
When he gives the game away to the ambassadress, there'll be the deuce of a row. I wouldn't miss it for the world.
Bunu dünyada kaçırmam.
And then that night... Mr. Rhett, he locked hisself in the nursery with Miss Bonnie. He wouldn't open the door when Miss Scarlett beat on it and hollered.
Sonra o akşam Bay Rhett, kendini Bayan Bonnie'yle birlikte, çocuk odasına kapattı Bayan Scarlett kapıyı yumruklayıp bağırınca bile açmadı.
Brother, I wouldn't miss it.
Dostum, bunu kaçırmam.
Well, Miss Gilmore or no Miss Gilmore... if I wrote a story I thought was good, I wouldn't care what anybody said about it... or how many editors turned it down.
Bayan Gilmore olsun veya olmasın iyi olduğunu düşündüğüm bir hikaye yazsaydım kimin ne düşündüğü veya kaç tane editörün bunu reddettiği umurumda olmazdı.
By using Miss Carter as a blind. All I know is I wouldn't be up here now, all in one piece, if it wasn't for him.
bayan carteri kör gibi kullanarak tek bildiğim şey....... Burada olamazdım eğer o olmasaydı parca parca olurdum.
I wouldn't wanna say you're wrong, Marshal, but I didn't miss it!
Yanıldığınızı söylemek istemezdim Şerif ama kaçırmadım.
The Germans wouldn't last a month if our men could get across the lake, but all that don't get us any closer to home, does it, miss?
Adamlarımız gölü geçebilse Almanlar bir ay dayanamaz. Ama bunlar yüzünden eve yaklaşamıyoruz.
It ain't one man wouldn't ride 100 miles just for one glimpse of Miss Adams.
Bayan Adams'ı bir an görebilmek için erkekler 150 kilometre at sürüyor.
Well, I didn't tell Mr Lowry, hoping he wouldn't miss it.
Farkına varmamasını umuyordum.
I wouldn't miss it for the world.
Dünyaları verseler kaçırmam.
I wouldn't miss it for anything.
Bunu kaçırmak istemem.
It's just the way people thought in those days, that if you kissed the dead face... it was a sweet good - bye, and you wouldn't miss her so much.
O günlerde insanlar böyle düşünüyordu. Ölünün yüzünü öpersen, hoş bir veda olurdu ve onu fazla özlemezdin.
I wouldn't like Miss Wilkinson to ever hear about it, or anyone else.
Bayan Wilkinson'un ya da herhangi birinin asla duymasını istemiyordum.
- You Wouldn't miss it.
- Hiç kaçırmazsın.
I wouldn't miss it for the world.
Dünyada kaçırmam.
I meant it when I said I wouldn't miss it for the...
Sana söylemiştim kaçırmam diye..
You see, this was Miss Welenmelon's and Mr. Welenmelon's home before he passed on, and rather than sell it just because it was too big for her, she decided to rent out the rooms and that way she wouldn't be alone.
Teşekkürler. Beyefendi ölmeden önce burada Bay ve Bayan Welenmelon yaşıyordu. Hanımefendi, satmak yerine odaları kiralamayı uygun gördü.
- I wouldn't miss it, Uncle Charles.
- Hiç kaçırmam. - Çok iyi.
I wouldn't miss it.
Bunu kaçırmazdım.
I mean, it wouldn't do... to miss the show, like, would it?
Gösteriye çıkarlarsa sorun olmaz değil mi?
- He said he wouldn't miss it.
- Bunu kaçırmak istemedi.
How do you know I wouldn't miss it?
Özlemeyeceğimi nerden biliyorsun?
I wouldn't miss it.
Hayatta kaçırmam.
I wouldn't miss it for the world.
- Bunu kaçıramam.
I've arranged a small entertainment. I wouldn't want him to miss any of it.
Küçük bir eğlence düzenledim, onun bunu kaçırmasını istemem.
I wouldn't miss it.
Bunu kaçıramazdım.
My eyes saw you, and my heart... My heart understood I like poetry, I understand it, but I wouldn't miss the music so much.
Aynı büyü beni sana doğru çekti, canım gözlerimin seninkilerle ilk karşılaştığı gece.
I wouldn't miss it.
Bunu hayatta kaçırmam.
I don't know about you guys, but I wouldn't miss it for the world.
Sizi bilmem ama, ben, dünyayı verseler kaçırmazdım.
That would be good therapy, too, wouldn't it, Miss Ratched?
Bu da iyi bir terapi olmaz mıydı Bayan Ratched?
Now, gentlemen, I'm not saying that this will be the easiest party that we've ever attended, but I still wouldn't miss it for the world.
Şimdi, beyler, bunun giriştiğimiz en kolay iş olduğunu söylemiyorum, ama, dünya için bunun üstesinden gelmeliyiz
I wouldn't want you to miss it.
Bunu kaçırmanı istemem.
All right, we could do it, but... you know, he could swing at you and miss... but then we wouldn't hear the slap.
Tamam, şimdi yapalım ama eğer elini sallarken seni ıskalarsa o zaman tokat sesini duyamayız.
- We wouldn't miss it, Sir. - That's right, Sir.
- Kesinlikle kaçırmayacağız.
Yeah, wouldn't miss it.
Evet, evet, asla kaçırmam.
Wouldn't miss it for the world.
Hayatta kaçırmam.
- Wouldn't miss it.
Seni yalnız bırakamazdım.
I wouldn't miss it for the world.
Hayatta kaçırmam.
So we wouldn't miss it.
- Biz onu kaçırmamalıydık.
- Wouldn't miss it.
- Kaçıramazdım.
I wouldn't miss it!
Bunu kaçırmak istemem.
You know, I just don't think it's such a big deal, and... I wouldn't miss it, you know, kinda thing.
Anlarsın, bunun büyük bir mesele olduğunu düşünmüyorum, ve... özlemem, anlarsın ya, böyle bir şey.
I wouldn't miss it.
Bunu kaçıramam.
I wouldn't wanna miss a moment of it!
Bir anını bile kaçırmak istemem!
Wouldn't miss it for the world!
Dünyada kaçırmam!
- Oh, I wouldn't miss it for the world.
- Dünyada kaçırmam.
I wouldn't miss it.
- Bunu asla kaçırmazdım.
I wouldn't miss it for anything.
Hiçbir şey için kaçırmam.
Wouldn't miss it. Hope you two are coming back for the salmon run.
Umarım somon balığı göçünü görmeyi asla kaçırmazsınız.
I wouldn't miss it for the world.
Dünya'da kaçırmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]