English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wrong

Wrong translate Turkish

151,508 parallel translation
You do know there's about a thousand things wrong with that plan, right?
Bu planda binlerce noksanlık olduğunu biliyorsun değil mi?
What's wrong? Where are they?
- Ne oldu, neredeler?
- Wha... what did I do wrong?
- Ne... neyi yanlış yaptım?
Raven, please say that you can hear me. Something went wrong. I...
Raven, lütfen beni duyduğunu söyle, bir şeyler yanlış gitti.
In the wrong hands, it could jeopardize the lives of thousands.
Yanlış ellere geçerse, binlerce insanın yaşamını tehlikeye atabilir.
The wrong step now could jeopardize the lives of thousands of innocent civilians.
Şu an atılacak yanlış bir adım binlerce masum sivilin yaşamını tehlikeye sokabilir.
It's our careers if this goes wrong, but... No, let him make the drop.
Eğer işler yolunda gitmezse, kariyerlerimiz söz konusu, ama hayır, bırak takası yapsın.
Sir, there's a situation. What's wrong with him?
- Onun sorunu ne?
What's wrong?
Niye ki?
What's wrong?
Ne oldu?
And yet, can you believe your daddy frets I'm putting wrong thoughts in your head?
Babanın, benim senin aklına kötü düşünceler soktuğunu düşünmesine inanabiliyor musun?
And it's a mile on the wrong side of my neighbor's fence.
Petrol çitin yanlış tarafında ; 1 km. kadar komşumuzun tarafında.
Cut your arms wrong.
Bileklerini kesmen çok yanlıştı.
It looks like there's something wrong with you.
Sen de bir şeyler var sanki.
It's teaching him the wrong things.
Bu ona kötü şeyler öğretiyor.
What is wrong with you?
Senin neyin var?
It's never been done before, and if something were to go wrong, or...
Daha önce yapılmamış bir işlem. Bir şeyler ters giderse- -
We're petrified of saying too much or saying it wrong...
Fazla konuşmaktan ya da yanlış şeyler söylemekten korkarak taş kesiliriz.
When the truth is, the only wrong thing you can say... is nothing at all.
İşin aslı yanlış yapacağınız tek şey hiçbir şey söylememek olacaktır.
I don't know what I've done wrong.
Neyi yanlış yaptığımı bilmiyorum.
Oh, what's wrong?
Ah, ne oldu?
Something's wrong, Tasha.
Burada ters bir şey var Tasha.
You are on the wrong side.
Kötülerin yanındasın.
What is wrong with you?
Neyin var senin?
What's wrong with people?
Bu insanların nesi var?
What's wrong, Maggie?
Neyin var Maggie?
You got the wrong end of me overreacting.
Aşırı tepki verdim ve sonucuna sen katlanmak zorunda kaldın.
Because if anything can go wrong, it will.
Bir şeyin ters gitme olasılığı varsa, ters gidecektir.
I knew something was gonna go wrong.
Sorun çıkacağını biliyordum.
It's like when you find out that your friend voted wrong.
Arkadaşımızın yanlış oy verdiğini anlamak gibi.
Can you vote wrong?
Yanlış oy verilebilir mi?
That you're an overly ambitious... and you told them that they're wrong, right?
Sen de onlara yanıldıklarını söyledin değil mi?
You chose wrong.
Yanlış seçim yaptın. Fakat çok geç değil.
What the hell is wrong with you?
Senin neyin var?
Once things start going wrong, it's hard to break the cycle.
İşler bir kez ters gitmeye başlayınca döngüyü kırmak zordur.
Just because things go wrong, it doesn't mean they're out of our control.
İşlerin kötü gitmesi, kontrolümüzden çıkacağı anlamına gelmez.
It's on us to take everything that can go wrong and make it go right.
Yanlış gidebilecek şeylerin düzgün gitmesini sağlamak bizim elimizdedir.
These are folded all wrong.
Hepsi yanlış katlanmış.
Did we do something wrong?
Yanlış bir şey mi yaptık?
Even if I think you're leading the wrong way?
Yanlış yönettiğini düşünsem bile mi?
But you made the wrong choice.
Fakat yanlış bir seçim yaptın.
- He's not wrong.
- Kesinlikle haklı.
What's wrong?
Neyin var?
Is there something wrong?
Bir şey mi oldu?
What's wrong with you, man?
Senin derdin ne dostum?
What's wrong?
Ne var?
I could be wrong, but it looks like a $ 6 million payout to me.
Yanlış da olabilir ama bana 6 milyon dolarlık bir ödeme gibi gözüküyor.
Yes. What's wrong?
Evet, ne oldu?
Honey, what's wrong?
Ne oldu tatlım?
Nothing wrong with me.
Hiçbir şeyim yok.
But it's wrong.
Karısı kesinlikle istemezdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]