You loved it translate Turkish
1,370 parallel translation
Yesterday you said you loved it so much.
Önceden istiyordu. Bizi bekliyorlar.
If you loved it so much, why aren't you still there?
Madem o kadar çok seviyordun neden hâlâ orada değilsin?
Remember that... that time at Lake George, how you loved it?
Hatırlasana... George Gölünde bir keresinde, ne kadar hoşuna gitmişti.
Not until you admit you loved it.
Ancak hoşuna gittiğini itiraf edersen.
You loved it.
Hoşunuza gitti.
I thought you loved it.
İşini sevdiğini sanıyordum.
You loved it cold as a boy.
Ama küçükken soğuk çikolataya bayılırdın.
Just like when you whipped up those tears talking about how much you loved it.
Çok sevdiğini söylerken döktüğün gözyaşları gibi.
You always loved to hang balls up, stars, garlands, that's you thing, isn't it?
Topları, yıldızları asmayı severdin hep. Bu senin işin değil mi?
It was I who loved him not you
Daha sen yokken... O benim sevdiğimdi.
It was only you... Whom he ever loved.
Sevdiği tek kadın sensin.
Well, he loved everyone at the Montecito, Liz. Do you mind me asking, uh, how it happened?
Sanırım bu grev olayını açıklamalıyım.
Is it conceivable to you that if you had a loved one who had panicked and committed a horrible crime, say, murder... if somebody you cared deeply for, perhaps a brother, best friend, maybe your son had done thihorrible thing,
Sizce mümkün müdür acaba? Eğer sevdiğiniz biri paniklemiş ve korkunç bir suç işlemiş olsaydı, diyelim ki cinayet derinden sevdiğiniz biri.
Is it conceivable that knowing you were dying, you might take the blame for something you didn't do just to spare your loved one a life sentence? Objection! – Sustained.
Öleceğinizi bilirken, sadece sevdiğinizi ömür boyu hapisten kurtarmak için yapmadığınız bir şeyin suçunu üstlenebileceğiniz, akla yatkın mıdır?
I know how you've always loved it, and I thought you might want to borrow it for a while.
Bunları ne kadar çok sevdiğini biliyorum ve bir süreliğine ödünç almak isteyebileceğini düşündüm.
You kidding? They loved it.
- Şaka mı yapıyorsun?
You can be Mr. Fancy Pants music snob if you like, but everyone else loved it.
Sen istersen.
I know she would have loved to have seen you in it.
Eminim ki seni bunun içinde görmekten hoşlanırdı.
I know how difficult it is for you right now, but at least you have the comfort of knowing how much he loved you.
Durumun senin için ne kadar zor olduğun biliyorum ama en azından seni ne kadar çok sevdiğini bilmenin rahatlığı içindesin.
If one of my loved ones ever dies, I hope it's because of you.
Eğer benim sevdiklerimden birisi ölürse... umarım sizin yüzünüzden olur.
As you know, I have always loved my body just the way it is.
Vücudumu bu haliyle hep sevmişimdir.
It's horrible, not knowing exactly what happened to someone you loved.
Korkunç bir şey sevdiğiniz birine tam olarak ne olduğunu bilmemek.
But, you know, in all honesty I really loved your earlier, you know, angrier stuff.
Ama doğrusunu istersen ben senin o eski ve.. ... daha kızgın şarkılarını beğeniyorum. "Pump it up" gibi.
Ever since we were kids, anytime I loved something, you took it away from me.
Çocukluğumuzdan beri neyi sevdiysem elimden almaya çalıştın.
So, it gets loved to death, you know.
Bu masraf listelerini sevmiyorlarmış.
If the people loved you, it's only because they didn't know the real you!
Eğer insanlar seni sevdiyse bunun tek nedeni seni gerçekten tanımamaları!
If you really loved it, you would have jumped.
Gerçekten sevseydin çoktan yükselmiştin.
- You loved every second of it!
- Her saniyesi hoşuna gitti!
Thank you, thank you Ladies and Gentlemen, It is a great honour to be here today... to receive Noble Prize... I've always loved Stockholm...
Teşekkür ederim, teşekkür ederim bayanlar ve baylar, bu akşam burada olup Nobel ödülünü almak büyük bir onur...
You wrote it because you loved him.
Bunları yazdın çünkü onu seviyordun.
It's'cause you loved us.
Bunun sebebi bizi seviyor olmandı.
It's you! I loved your rant about how bread is square and baloney is round.
Ekmeğin kare ve balonun da yuvarlak olduğu hakkında konuşmanıza bayıldım.
- Yeah? - You'd have loved it.
- Senin çok hoşuna giderdi.
You loved me when it came to that.
İşler bu noktaya gelene kadar beini seviyordun.
I swear, Lulu, when I think of how you would have loved your little niece... and how she would have loved you... it's enough heartbreak for a lifetime.
Yemin ederim Lulu, küçük yeğenini nasıI seveceğini düşündüğümde ve onunda seni nasıI seveceğini, bu yeteri kadar kalp kırıyor.
I realized I never loved as much since Betty Moreno. Without you it never would have resurfaced. Thanks.
Betty Moreno dan bu yana hiç kimseyi onun kadar sevemedim sen olmasan kesinlikle hatırlayamazdım onu. teşekkürler sen onunla konuştun?
Damn it, Senay Hanim! I loved you.
Ulan Şenay Hanım ben seni seviyordum be.
I'm sure he loved it to the end, you know?
Eminim bunu sonuna kadar sevdi, bilirsiniz işte...
You also cooked your father's risotto, I loved it.
Babanın risotto'sundan da yapmışsın, bayılırım.
I liked it when you said you loved me.
Beni sevdiğini söylediğinde, bu çok hoşuma gitti.
Beca use you rea lly ru n the risk even more so to g ive it away, so, we gave h i m a na me a nd he j ust looked li ke Clive or Clyde or... Well, we loved h i m.
- Tardis'i uçurabiliyor musun?
We loved each other very much but it started to go sour, you know how it is.
Birbirimizi çok severdik.. .. ama kötüleşmeye başladı, nasıl olduğunu bilirsin.
The glitter in the stars loved You ls their shine blended into You?
YıIdızlar senin parıItını sevdi. Onların parlaklığı sana ulaştı mı? - Öyle görünüyor.
If you are not allowed to see your loved ones, it's sad,
Eğer sevdiklerini görememek üzücüdür,
you loved me just because I loved you. It was a trade off.
Çünkü ben sana aşıktım ama bu aşk değil
Was it the infidelity or the espionage that motivated you to kill the woman I loved?
Sevdiğim kadını öldürmenize neden olan, sadakatsizlik miydi casusluk mu?
I've known people to come out of comas and when you asked them what did it, lots of times they say that it was the sound of a loved one's voice that guided them back.
Komadan çıkan insanlar biliyorum. Niye uyandıklarını sorduğunda geri dönmeleri için sevdiklerinin seslerinin onlara yol gösterdiğini söylerler.
If she loved you, she'd show it.
Seni sevseydi, bunu gösterirdi.
Oh... it was something about stealing the face of someone you loved...
Görünüşe göre sevdiklerinden birinin yüzünü çalmışım.
And last, before we get started, You loved her on "I'm it," Playing the role of aunt Sassy, Valerie Cherish!
Son olarak da "I'm It!" de hepinizin çok sevdiği Valerie Cherish şimdi Sassy Hala rolüyle sizlerle!
I've turned him onto you. I've loved you since "I'm it!"
"I'm It!" i çok sevdiğimden sizi ben izlettim ona.
you loved me 31
you loved him 65
you loved her 55
loved it 68
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
you loved him 65
you loved her 55
loved it 68
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
it's me 10254
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347