English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Youngest's

Youngest's translate Turkish

509 parallel translation
Under the command of Toranaga's youngest son,
Toranaga'nın en küçük oğlu,
A loyal servant saved his youngest son Yuan Cheng Chih... and sought refuge at Hua Shan
Sadık hizmetçisi, oğlu Yuan Cheng Chih'i kurtardı! ... ve Hua Shan'daki sığınağa götürdü!
We heard he's the youngest stockholder in that factory you occupied.
Oğlunuzun, işgâl ettiğiniz fabrikanın en genç hissedarı olduğunu duyduk.
He's the youngest son of Raúl Moscote.
O, Raúl Moscote'nin küçük oğlu.
.. and my youngest son will say something.. .. and I will tell him it's not nice to make fun of single, fat ladies.
Küçük oğlum bir şey söyleyecek ona ; bekâr ve şişman hanımlarla dalga geçmek ayıptır, diyeceğim.
Harold, the youngest Hichory, was born on April Fool's Day.
En genç Hickory olan Harold, 1 Nisan'da ( Aptallar Günü ) doğmuştu.
- Well, he's playing at the first table and he's the youngest and handsomest man there.
- Birinci masada oynuyor ve oradaki en genç ve yakışıklı adam.
You know how families always spoil the youngest.
Aile hep en küçüğü şımartır.
I remember because it was when my sister's youngest was born.
Kız kardeşimin en küçük çocuğu o yıl doğduğu için hatırlıyorum.
Monahseetah was Black Kettle's youngest daughter.
Monahseetah Black Kettle'ın en küçük kızıydı Annesi ve babasını vurulurken gördü,..
And here's Moraldo, the youngest in our crowd.
İşte Moraldo, en gencimiz.
Jirka's in the middle. He was the youngest member of our expedition.
Ortada Georgie, takımın en genci.
You said she must have looked like heaven's youngest angel, remember?
"Herhalde cennetteki en genç meleğe benziyordu" demiştin, hatırlıyor musun?
You're now looking at the world's youngest office manager.
şimdi kime bakıyorum. dünyanın en genç ofis müdürüne.
Unosuke? Ushitora's youngest brother.
Ushitora'nın en küçük erkek kardeşi.
My two youngest, Jack and Mary, are in the same grade as your Lolita.
Küçük çocuklarım Jack ve Mary, Lolita'yla aynı sınıftalar.
He's the youngest one.
İçlerinde en genci oydu.
But your son tries to steal my youngest wife.
Fakat senin oğlun benim en genç karımı çalmaya çalışıyor.
She's always asking me about the youngest onlies.
Bana hep küçük çocukları soruyor.
And introduce me as a schoolmaster... fit to instruct Baptista's youngest daughter.
Ve beni, Baptista'nın küçük kızına Yetkin bir öğretmen diye tanıtacaksın.
Twenty-five years ago, our division was created as Thor's hammer, to strike the enemies of the Reich and the youngest of Germany's generals was chosen to lead us.
25 yıl önce tümenimiz Thor'un çekici olarak yaratıldı, Reich'ın düşmanlarını yok etmek için. Almanya'nın en genç generali bizi yönetmek üzere seçildi.
He's my son, my youngest.
Oğlum, en küçükleri.
Same trouble as with your youngest.
Gençken yaşadığı sorunun aynısı.
His name is Xiao, he's the youngest
Onun ismi Xiao idi, En küçüğümüzdü
Though he's the youngest
En gencimiz o olsa bile,
Everybody's got a number from the oldest to the youngest.
En büyükten en küçüğe herkesin bir numarası var.
Boleyn's youngest daughter. Newly returned from the French court.
Boleyn'in en küçük kızı, Fransız sarayından yeni döndü.
Well, her sister's gone to Rhodesia, what with her womb and all and her youngest as thin as a filing cabinet.
Kardeşi Rhodesia'ya gitti, karnı burnunda olduğu halde. En küçüğüyse evrak klasörü gibi sıska.
A school girl, perhaps the youngest in France, had the luck of being allowed to give Pétain her lovingly written letter in person.
Küçük bir okul kızı - belki Fransa'nın en genci - güzelce yazılmış mektubunu Pétain'e şahsen verme şerefine erişti.
The youngest in class.
Sınıfın en küçüğü.
Why, only last week Dirty Lying Little Two-Faced came running home from school, sobbing his eyes out, and our youngest, Ghastly Spotty Horrible Vicious Little is just at the age when taunts like'she's a git'really hurt.
Geçen hafta Pis Yalancı İkiyüzlü okuldan hıçkırıklar içinde geldi. En küçüğümüz, İğrenç Sivilceli Arsız Mikrop "O aptal" gibi şakaları hiç kaldıramayacak yaşta.
My son was France's youngest political prisoner.
Oğlum, Fransa'nın en genç siyasi mahkumudur.
That's my youngest boy.
O en küçük oğlum.
'Finally, a land mine accomplished what nothing else could -''put General Hollister out of action with severe wounds,''wounds that necessitated his untimely retirement from active duty'as one of the youngest major generals in this nation's military history.'
'Sonunda bir mayın, kimsenin yapamadığı şeyi başardı : 'ağır yaralanan General Hollister cephe gerisine gönderildi.' 'Aktif görevden zamansız emekliye ayrılmak zorunda kaldı.'
has not been able to announce since our youngest, Clifford, was born, and, well, My wife, Josephine, "Joe-jums" as I call her, who's also an announcer,
Karım Josephine ben ona "Joe-Jums" diyorum, o da bir spikerdir.
Then there's kenneth, he's our youngest.
Bir de en küçüğümüz Kenneth var.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
Benim, anam değil. Benim anam, burada ve en küçük oğlunun bir şarapnele hedef olmasına izin vermeyecektir.
One of my children... the youngest, he's sick.
En küçük çocuğum çok hasta.
Looking back, from the oldest of 78 to the youngest of just 15, each and every one, all 46, no, each and every man who gave up his life to achieve this goal was truly a great comrade.
Geriye bir bakın, 78'indeki en yaşlısından, 15'indeki en gencine kadar, hepsi, hepsi, 46 kişi, Bir teki bile bir amaç uğruna hayatını feda etmekten vazgeçmedi. Bu gerçek muhteşem bir yoldaşlıktı.
The next youngest guy in his class was half his age.
Sınıfında yaş olarak ona en yakın çocuk onun yarı yaşındaydı.
You know, I'm going to be the youngest district sales manager... in the company's history.
Şirket tarihindeki en genç bölge satış yöneticisi.. olacağım.
The Lady Sazuko is the youngest of Lord Toranaga's consorts.
Leydi Sazuko, Efendi Toranaga'nın en genç metresidir.
Berlin's youngest drug victim
Berlin'in en genç uyuşturucu kurbanı
He's the youngest ambassador ever appointed by the president.
O başkan tarafından atanan en genç büyükelçi.
Seven years younger than the next youngest man.
Sizin dışınızdaki en genç arkadaşınızdan yedi yaş daha gençsiniz.
Carla's youngest kid, Gino, is seven and a half. That's it. lt works out.
Evet, tutuyor.
Here's a famous one with the youngest clown in the world, Zippo. Clown for a day.
İşte bu da en ünlülerinden biri..... en genç palyaço Zippo ile birlikte.
A slip of a girl went from map carrier to youngest daughter overnight.
Ufak tefek bir kız, harita taşıyıcısı iken bir gecede küçük kızı oldu.
- I bet he's the youngest too.
- Herhalde en gencidir de.
He's the youngest captain we have but he'll be the best.
Bizdeki en genç kaptan fakat en iyisi olacak.
I'm youngest in my family, and in 2 years my body temperature will rise 4 degrees or so.
Ben ailemin en küçüğüyüm ve iki yıl içinde vücut sıcaklığım 4 derece kadar artacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]