English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Youngster

Youngster translate Turkish

385 parallel translation
- How's the youngster getting on?
- Genç bayan nasıl gidiyor?
And I hope, in 30 years'time, a youngster of yours will be carrying on the tradition.
Ve umarım 30 yıl sonra sizin çocuğunuz da bu geleneği sürdürür.
I was born here in San Francisco, And when I was a youngster... I used to think they were singing about this Golden Gate.
Burada, San Francisco'da doğdum ve delikanlı olduğumda buradaki altın köprü hakkında söylediklerini düşünüyordum.
Now you go right to sleep, youngster.
Haydi uyu.
Sawyer, you're going out a youngster but you've got to come back a star.
Sawyer, bir çömez olarak gidiyorsun... ... ama bir yıldız olarak gelmelisin.
It ain't the size that counts, youngster.
Evlat, büyüklük önemli değildir.
You're a plucky youngster.
Yiğit bir delikanlısın.
Good night, youngster.
İyi geceler.
Well, this is goodbye, youngster.
Delikanlı, bu bir veda.
Howdy, youngster.
Nasılsın genç?
Every youngster in town tries to get there on Christmas day.
Kasabadaki her genç Noel günü orada olmaya çalışır.
- What's your name, youngster?
- Adın nedir delikanlı?
Come on, youngster.
Hadi delikanlı.
The less you crack your teeth, the longer you'll have them, youngster.
İkisine de ne kadar az sinirlenirsen o kadar çok sahip olursun genç adam.
You'd no business to take him up, a youngster that's never been out before.
O'na bunu yapmaya hakkın yok daha önce hiç sahaya çıkmamış bir delikanlı.
Good to see a youngster again.
Tekrar bir çocuk görmek güzel bir duygu.
Um, that youngster who gave you the account of the killing... tell me about him.
Size Frank'ın öldürülmesini anlatan şu delikanlı bana ondan bahsedin.
Them scoundrels have got hold of Mrs. Tarzan and the youngster.
Adi herifler Bayan Tarzan'ı ve delikanlıyı tutsak aldı.
You know, once, when I was a youngster, I went to see Mrs. Leslie Carter in Zaza.
Ben daha çok küçükken Zaza'da Bayan Leslie Carter'ı görmeye gitmiştim.
It's difficult to explain to a youngster.
- Küçük birine bunu açıklamak zor.
- I'm not a youngster.
- Ben küçük değilim.
I've been humiliated by a youngster.
Eğer senin gibi birine yeniliyorsam, daha fazla yaşayamam.
Say, Father, you know a youngster around here named Tony Scaponi?
Tony Scaponi adında bir delikanlı tanıyor musun Peder?
- That's a cute youngster of yours.
- Çok şirin bir çocuk.
"Every youngster who'd ever been turned down by a college or a summer camp."
"Yaz kampı yada üniversite tarafından reddedilen..." "... delikanlıyla ilgili herşeyi de. "
He's going to the Thayar's this afternoon to meet their youngster.
Bu öğlen Thayar'lara gidip çocuklarıyla tanışacak.
HELLO, YOUNGSTER.
- Merhaba, delikanlı. - Merhaba.
That youngster meant it when he said he wanted to fight.
O delikanlı dövüşmek istediğini söylediğinde bunu kastetmişti.
You didn't know Norma Desmond as a lovely little girl of 17... with more courage and wit and heart... than ever came together in one youngster.
Norma Desmond 1 7 yaşında genç bir kızken, günümüz gençlerinden çok daha yürekli, akıllı ve iyimserdi.
Hold yourself straight, youngster.
Dik dur delikanlı!
Youngster just learned.
Delikanlı da sadece öğrenecek.
I... I thought the youngster was trying to shoot up the place.
Ben ben delikanlının ortalığı birbirine katacağını sandım.
I remember once, when he was only a youngster... thirteen, fourteen, somewhere around there... down on old Jay Haley's ranch on the Carson River... he won a turkey shoot!
Bir keresinde hatırlıyorum, o daha çocukken... 13,14 yaşlarıda orada bir yerlerde... yaşlı Jay Haley'in çiftliğinde Carson nehrinin üstünde.. bir hindi vurdu!
You're no innocent youngster
Pek de masum bir genç kız sayılmazsın.
A youngster can be very useful, you know.
Genç biri çok faydalı olabiliyor.
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,... and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,... while losing nine and drawing two.
Genç olan, 22 profesyonel karşılaşmada sıfır yenilgiyle Kid Rodriguez ve tecrübeli boksör Davey Gordon, 88 maç kazandı dokuzunu kaybetti ve iki beraberliği var.
Look at him, Papa, after all his complaining... he still has fun like a youngster!
Şuna baksana baba, bütün başından geçenlere rağmen... çocuklar gibi şen!
It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow.
Gölgesinden bile korkan, utangaç, aklı havada bir çocuk olmalı.
That youngster?
O toy çocuk mu?
Turned up as a tow-headed youngster with just the clothes he stood in and the horse he rode. A saddle tramp at 14.
Çocukken üstündeki giysiler ve bindiği attan başka bir şeyi olmayan bir serseriydi. 14'ünde avare bir kovboydu.
A youngster starts running with a gang.
Kasaba ile savaşa girdi.
Different from the youngster now, we were pure then.
Zamane gençlerinin aksine, bizler saf ve temizdik.
I was just a youngster, fresh out of law school, bag full of law books and my father's gold watch, $ 14.80 in cash.
Hukuk fakültesinden yeni mezun olmuş bir gençtim, çanta dolusu hukuk kitabım, babamın altın saati, 14.80 dolar param vardı.
We'll show them what an old dude and a youngster can do.
.. daha onlara yaşlı bir kurdun ve bir delikanlının neler yapabileceğini göstereceğiz.
You know, you're going to find this an easy place to get on in, because I'm an old youngster, and I don't ask much.
Buranın çalışmak için çok rahat bir yer olduğunu göreceksin. Çünkü ben çok şey istemeyen ihtiyar bir delikanlıyım.
Are you having words with this youngster?
Bu delikanlıyla sohbet mi ediyorsun?
Anyway you're just a youngster. Grown-ups think clearer.
Hem sen benden küçüksün, bu işleri ben senden daha iyi düşünürüm.
Let's face it : She's no youngster.
Kabul edelim ki, kız çok genç değil.
Youngster things...
Gençleri ilgilendiren şeyler...
When a youngster is given the armband... he takes on a new responsibility.
Bir delikanlıya kolluk verildiğinde yeni bir sorumluluk alır.
I got Haze and some youngster outside with Moon and Quincy.
Haze'i, Moon'u, Quincy'yi ve de bir delikanlıyı hakladım. Dışarıdalar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]