English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Youngster's

Youngster's translate Turkish

110 parallel translation
- How's the youngster getting on?
- Genç bayan nasıl gidiyor?
You're a plucky youngster.
Yiğit bir delikanlısın.
Every youngster in town tries to get there on Christmas day.
Kasabadaki her genç Noel günü orada olmaya çalışır.
- What's your name, youngster?
- Adın nedir delikanlı?
You'd no business to take him up, a youngster that's never been out before.
O'na bunu yapmaya hakkın yok daha önce hiç sahaya çıkmamış bir delikanlı.
It's difficult to explain to a youngster.
- Küçük birine bunu açıklamak zor.
- That's a cute youngster of yours.
- Çok şirin bir çocuk.
He's going to the Thayar's this afternoon to meet their youngster.
Bu öğlen Thayar'lara gidip çocuklarıyla tanışacak.
I remember once, when he was only a youngster... thirteen, fourteen, somewhere around there... down on old Jay Haley's ranch on the Carson River... he won a turkey shoot!
Bir keresinde hatırlıyorum, o daha çocukken... 13,14 yaşlarıda orada bir yerlerde... yaşlı Jay Haley'in çiftliğinde Carson nehrinin üstünde.. bir hindi vurdu!
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,... and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,... while losing nine and drawing two.
Genç olan, 22 profesyonel karşılaşmada sıfır yenilgiyle Kid Rodriguez ve tecrübeli boksör Davey Gordon, 88 maç kazandı dokuzunu kaybetti ve iki beraberliği var.
I was just a youngster, fresh out of law school, bag full of law books and my father's gold watch, $ 14.80 in cash.
Hukuk fakültesinden yeni mezun olmuş bir gençtim, çanta dolusu hukuk kitabım, babamın altın saati, 14.80 dolar param vardı.
Let's face it : She's no youngster.
Kabul edelim ki, kız çok genç değil.
That youngster's been following all day.
O çocuk bütün gün peşimizden geldi.
Well, I just heard from a highly excited youngster that there were some soiled doves swinging through here.
Demin çok heyecanlı bir gençten duyduğuma göre buralarda dolaşan bazı hayat kadınları varmış.
Krug Stillo is reputed to have hooked his own son on heroin to control the youngster's life.
Krug Stillo'nun kendi oğlunu eroine alıştırdığı söyleniyor genç çocuğun hayatını kontrol etmek için.
He's only a youngster!
Evet ama genç!
Your death will not be counted. Not counted and not attenuated the death, more not to revive, For all always A youngster of 18 years.
"Söylenmemiş ve yatıştırılmamış tekrar canlanmayacak sonsuza dek 18 yaşında kalacak."
Look... That youngster's good looking
Bak... şu çocuk ne kadar da tatlı!
The ingredients have changed to match the youngster's changing needs.
Sütün içeriği yavrunun ihtiyaçlarına göre değişti.
You know, I'm no doctor, but I could swear this youngster's inebriated.
Biliyorsun ben doktor değilim ama, bu serserilerin sarhoş olduklarına yemin edebilirim.
He's a pretty good youngster. Besides, he pushes the laundry cart.
Temiz bir çocuk Bunun yanısıra çamaşırhane arabasını bu genç itiyor.
More's the pity, youngster. More the pity.
Acıyorum sana delikanlı Acoyorum sana
An elderly man shouldn't get in a youngster's way.
Yaşlı bir adam bir delikanlının yolundan yürüyemez.
At 17, this youngster from Pacoima, California won a place at the top of the charts with his hits, Donna La Bamba and Come On, Let's Go.
Kaliforniyalı olan bu genç, daha 17'sinde... Donna, La Bamba ve Come On, Let's Go parçalarıyla... müzik listelerinin zirvesine yerleşmişti.
Many's the day we sat there and we said "Wouldn't it be nice to have a youngster to share our thoughts and feelings?"
Çoğu zaman burada oturduk ve dedik ki Düşünce ve duygularımızı paylaşan gencecik biri olsa fena mı olur?
No, no, Homer, don't stifle the youngster.
Badminton izlemeye çalışıyorum!
It's not right that his youngster can run wild doing as he pleases without regard to people or property.
Çocuğunun, insanlara veya mala mülke saygı göstermeyip... canı istediği gibi azıtması doğru değil.
Here you have a youngster caught in the middle of two separate school systems.
İşte size iki ayrı okul sisteminin ortasında kalmış bir genç.
All it takes is for one youngster to join Starfleet and a generation of Ferengi will be quoting the Prime Directive and abandoning the pursuit of latinum.
Tek gereken kolayca etkilenen bir genci Yıldızfilosuna katmak. Sonra bir bakmışsın bütün bir Ferengi nesli latinyum peşinde koşmayı bırakmış birinci emirden alıntı yapıyor.
Will it be cute when you're 98, fighting to hang on to your dignity... and there's Rob Sullivan out of the blue with some cheap birthday cake... - calling you a beautiful youngster?
98 yaşına gelince, onurunu korumaya çalışırken Rob Sullivan sana güzel ve genç diyerek, elinde yaş günü pastasıyla kapında bitse sevimli mi olur?
Oh, I get it. You're trying to impress a youngster with what you think is a mystifying feat of trickery.
Gençleri çok gizemli ve ilginç bulduğun hilelerle etkilemeye çalışıyorsun.
There's a youngster out there who's willing to trade a work of art for a salami.
Orda bir küçük var, eserini salam karşılığında satmak isteyen.
For a female and her youngster the long wait is a time of both motherly affection and danger for the cubs.
karışımı şeylerle uğraşırken anne ve bebek ayı için Zaman hem ana şefkati hem de tehlike demektir.
The raiders feed their new recruit, and it joins the group's own youngster.
Hırsızlar yeni çaylağı besliyor ve onu kendi yavrularının yanına katıyor.
An inquisitive youngster follows him to the end of the burrow.
Meraklı yavru babasını yuvanın çıkışına kadar izliyor.
Shit, youngster, this is the only thing suppresses the pain.
S.ktir velet! Acıyı ortadan kaldıran tek şey bu!
" The youngster had fallen into the water at the New Main Street public swimming pool...
Küçük çocuk, annesinin yakınlardaki bir parkta arkadaşlarıyla piknik yaptığı sırada
Now that's my shit, youngster.
O benim ufakIık.
- Good-looking youngster.
- Yakışıklı delikanlı mı?
The youngster is Babble's.
Bu delikanlı, Boşboğaz'ın yavrusudur.
- It's not how I do business, youngster.
- Ben böyle çalışmam, ufaklık.
This youngster is after an extra drink from its mother.
Bu yavru ihtiyaç duyduğu sıvıyı annesinden alıyor.
It takes up to thirteen years for a youngster to match its mother's knowledge of the forest.
Bir gencin annesinin orman bilgisine ulaşması 13 yılı bulur.
Mother's tail clearly makes a better handhold for a youngster, but even at this age, a young sifaka is able to negotiate the spines.
Annenin kuyruğu yavrular için iyi bir tutunma noktası olur ancak yavru sifaka bu yaşta bile dikenler arasından yürüyebilir.
The youngster's flight bladders are now full... but crucially so is his stomach.
Genç ejderhanın uçuş keseleri artık doldu. Ama aynı oranda midesi de.
Without the ability to breathe fire, this immature youngster is vulnerable.
Bu olgunlaşmamış genç, ateş püskürtme yeteneği yokken korunmasız halde.
The youngster's got some great skill.
Genç oyuncunun çok özel yetenekleri var.
Only an youngster understands another youngster's problems.
Yalnızca bir erkek başka bir erkeğin dilinden anlar.
It looks like she's spotted her next victim - another youngster. ( Roar ) For Nigel, it's the chance he's been waiting for.
Dikkatini yeni bir kurban çekiyor - başka bir yavru. Nİgel'ın beklediği şans gelmişti.
How's a youngster like him going to sell icebars?
Onun gibi çelimsiz bir bıdık, nasıl satış yapacak?
An enemy youngster has been caught and killed.
Genç bir düşman yakalanmış ve öldürülmüş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]