Есть translate English

392,576 parallel translation
Есть хочешь?
Are you hungry?
А если хочешь есть, да, если хочешь есть... и если не идёшь на какой-нибудь ужин, а, скажем... просто, скажем, голодна, да,
If you were gonna eat, right, if you were gonna eat... not if you were going out to dinner... like, if you were just gonna, let's say you were just hungry, right,
У нас есть... журналы звонков, налоговые декларации.
We've got, uh, phone logs, tax documents.
Есть ли в мире ещё один человек, способный позаботиться о себе лучше, чем Триш Мэрто?
I mean, is there a human being alive more capable of taking care of business than Trish Murtaugh?
- У меня есть план.
- Um, I got a plan.
- Нет, план есть у меня.
- No, I got a plan!
У шефа Андерсона есть полномочия распределять пожарных.
Chief Anderson can damn well reassign firefighters.
Он давно знает шефа Андерсона и я просто хотел узнать, есть ли что-то, что мы можем на него накопать.
He knows Chief Anderson from way back and I'm just gonna see if there's anything on this guy that we can dig up.
Капитан, у нас есть специальный ключ от службы безопасности.
Captain, we have master key from security.
Мистер Серутти... Есть кое-что, чего я бы хотел гораздо больше, чем медаль.
Mr. Cerrutti... there is something that I would like... more than a medal.
Злорадствуйте, раз время есть.
Gloat away. It'll pass the time.
У него есть заботы поважнее, чем я.
- Yeah, that's because he's got more important things to worry about than me. Look.
У меня есть полтинник...
I've got about $ 50.
Тут есть всё, что нам может понадобиться.
Everything that we could possibly need.
У вас есть право хранить молчание.
- You have the right to remain silent. - What is this?
Сегодня по всему миру арестовано 42 члена "Риттенхауса", то есть, всего 150.
We've made 42 Rittenhouse arrests across the globe just today. Brings our total to 150.
Среди них есть члены правительства и очень много юрисконсультов.
A few are in government. A surprising number are corporate lawyers.
Да, у меня есть сестра, а у тебя - вторая дочь.
I have a sister.
Рорк и есть тот человек в правительстве, которого мы искали.
Roarke is the man in the government that we've been looking for.
То есть, я понимаю.
I mean, I get it.
Всегда есть что-то ещё.
There's always more.
У тебя есть эта крутая квартирка в Нью-Йорке.
You've got your fancy New York apartment.
У Шелби есть таунхаус в Вашингтоне.
Shelby has her D.C. townhouse.
У Гарри есть... что бы то ни было, к чему он так стремительно убежал.
Harry has... whatever it is he ran away to.
У нее есть имя...
She has a name...
У меня есть друг в офисе Спикера, который сможет рассказать нам, на правильном ли мы пути.
I've got a friend in the Speaker's office who can tell us if we're on the right path.
Есть продвижения в опознании нападавшего на Рейну?
Any luck I.D.'ing Raina's attacker?
У нас есть имя...
We have a name...
У тебя еще есть друг в Конгрессе США?
Hey, you still have that friend in Capitol Hill Police?
Хорошо, потому что, если у неё есть скелеты в шкафу, они их найдут.
Good, because if she has any skeletons in her closet, they will find them.
Я говорю, что у них есть право на свое мнение.
I'm saying they have a right to their opinion.
У ненависти есть корни.
All hate comes from somewhere.
Теперь, ты... я имею в виду, у тебя есть...
Now, you... I mean, you have...
у тебя есть сомнения.
you have doubts.
- У него есть адвокат?
- Does he have an attorney?
Мистер Стоун, у него есть судимости?
Officer Stone, does he have a record?
Но у тебя есть сомнения.
But you have your doubts.
У нас есть права.
We have rights.
К сожалению, у них есть права.
Unfortunately, they have rights.
У меня есть право свидетельствовать и рассказать мою версию, какой бы она ни была.
I got a right to take the stand and tell my story, whatever it is.
Теперь он у нас есть.
Now we have one.
- Звучит просто. - Так и есть.
- Sounds simple.
Прости, но я не хочу есть с тобой.
Pardon me if I don't want to break bread with you.
Может у Андерса есть что-то на него.
Maybe Anders has something on him.
В вас есть что-то от вашего отца, да?
You got a little of your dad in you, you know that?
Что в нём есть что-то постоянное и беспонечное.
There's something out there that's permanent and infinite.
Есть победители и проигравшие. Точка.
There's winners and losers, period.
У обвинения есть право допросить мистера Оатса.
The People certainly have the right to examine Mr. Oates.
У нас есть конституция и Пятая поправка.
We still have a constitution and a Fifth Amendment...
У меня есть дочь.
I have a daughter.
То есть ты бы просто сидел дома, один, за компьютером?
So you'd just as soon sit at home alone on your computer?

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com