English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Ай

Ай translate English

847,449 parallel translation
Если глайдер приблизится к Вашингтону на восемь километров, я ничего не смогу сделать, а после этого всё кончено.
If the glider gets within five miles of D.C., there will be nothing I can do, and if it gets past this point, it is over.
Мир изменился, Айрис, и страна должна измениться вместе с ним.
[Keyboard clacking ] [ Beeping]
- Феликс тебе не ответил? - Не - а - Не принимай "нет" за ответ.
And I was just hours away from a trip to Mexico.
Надеюсь, по-настоящему. А что у вас с Райаном?
We're done with our time out, if you'll have us back?
Айрис и Уилл здесь, через мгновение будем у Тео.
♪ Keyes :
Алекс, вы должны выиграть Уиллу и Айрис время. Задержите его.
See, when you find the right person, you don't worry that their success takes away from you.
Уилл и Айрис справились. Восстанавливаем связь с домашней системой Тео.
For you to be a man and get us the code.
– А у нас нет робота, поэтому придётся сделать это вручную.
- And we don't have a robot, - so we're gonna have to do it by hand.
Может быть один из твоих скрытых талантов, а?
Could be one of your hidden talents, huh?
Почему ты выбрал не меня, а Джейн?
Why did you choose Jane over me?
А не свою собственную мать.
Over your own mother.
А ты против?
Do you have a problem with that?
Они сразу же придут сюда, а это помещение совершенно не защищено.
They will come right for us and this room is completely exposed.
Да, а у нас минуты три. Шевелись.
Yeah, well, we've got, like, three.
Другого времени может и не быть, а я не хочу, чтобы ты умер, думая, что я поддерживаю твою дурацкую идею уйти.
There might not be another time, and I don't want to die with you thinking I agree with your dumb idea to leave.
Курт, а если это только дело времени, пока я тоже не стану такой?
Kurt, what if it's only a matter of time before I become like that?
А это значит, что сегодня она хочет уничтожить текущую администрацию.
Which means that she's gonna try to wipe out the current administration, today.
Рид задумался о преподавании, а Веллер... он через пару месяцев станет отцом.
Reade's talking about teaching, and Weller... he's gonna be a dad in a couple months.
А поскольку его ребёнок в Колорадо...
And this kid is living in Colorado, so...
А теперь на колени...
Now, get down on your...
А я думала, что человек с вашим родом занятий, должен знать.
Hm, figured someone in your line of work - would probably know.
– А теперь ты с этого начал.
- Now you're gonna start with that.
А как насчёт тебя?
Well, what about you?
А это спутник Шепард.
And this is Shepherd's satellite.
А если она поступила как любой плохой дилер?
What if she did what every two-bit dealer does?
Потому что спутник – Шакил О'Нил, а "Союз" – это я.
Because the satellite is Shaquille O'Neal and the Soyuz is me.
А теперь я просто...
And now, I just...
Срок полномочий президента Рорк едва начался, а он уже одержал огромную победу.
President Haas left us with a weak and fractured nation. And it will take sweeping changes to stem this tide. But my administration is up to the task.
Сегодня один кадр сказал мне, что любит Америку больше, чем свою маму... а потом позвал меня на свидание.
We've suffered significant intelligence failures, both foreign and domestic, under the Haas administration.
Ты здесь на собеседовании к присоединении к ВОРС, а не для критики.
Really? I'm flattered.
А он уже лажает. Эй.
And y-you didn't trust me then.
А оставшиеся 4?
Raina :
А что более увлекательно, меня день и ночь пасёт русская разведка, они думают, будто я всё же расскажу им секреты о президенте.
His apps are on millions of cellphones. Theo's biggest app, FundFriend, - just released an update last week.
А не переключатели. Нельзя просто снова нас включить.
You're worried about her.
А вот они - да. Алекс Пэрриш.
She's great at what she does, and I'm great at what I do.
А вас защищает целая страна.
Quotes aren't helping your case, son.
А сейчас?
You know, I can see why people fall for you.
- Если только Жорж де ла Тур не написал вторую кающуюся Магдалину, а это не так... это должна быть подделкой.
She really left you? Yep.
Я хотела быть с ним, а он хотел, чтобы я ушла, вот и всё.
Zulu-Juliet-Quebec-eight-six-Victor.
А завтра ещё не наступило.
Those who hate us for our freedoms.
Далее на "бессмысленные вопросы с Напыщенными умниками." А также снимается документальный фильм о её жизни.
They talk all about how the former President's own son and strategist helped him.
Я думала о более брутальном стиле, а не о стиле Сохо. Так это и есть бункер.
POLITICO even thinks it was your idea.
А некоторым надоело ждать.
Yeah, that's usually what I ask. I used to have the answer.
Мне просто нужно было подтверждение, что вы близнецы, а не то, что у Нимы травма головы.
He's been in the game so long, he sees every play.
Но Миранда знала, на что шла. А ты?
I'm sorry Maxine left you.
А ты?
The people want this.
А ты откуда тут?
When'd you get here?
А у Скалли-то самое разумное предложение.
Scully actually has the most reasonable idea.
Шерон не может их забрать, она за городом с Авой, а няня придёт только в 6 : 30.
Sharon can't pick'em up'cause she's out of town with Ava, and the sitter doesn't get to my house till 6 : 30.
у меня нет детских кресел, а заднее стекло по сути "занавеска для ванны".
I don't have any car seats, and my rear window is technically a "shower curtain."
А кто самый красивый парень на земле, даже чем Идрис Эльба?
And who's the most handsome dude in all the land, even objectively more than Idris Elba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]