Безумие какое translate English
290 parallel translation
Что? Это безумие какое-то, не может быть, что это Ник.
- Why, this is all crazy, that can't be Nick.
Это безумие какое-то.
Cuffs, please. Why shouldn't we get married?
А вы все еще студенты. Прямо безумие какое. Почему так происходит?
Once they work hard in life and when they don't get the desired results then frustration starts.
- Безумие какое-то.
- That's insanity.
- Безумие какое-то.
- Well, that's insane.
Безумие какое-то.
This is absolutely crazy.
Безумие какое-то!
This is madness!
Безумие какое-то.
This is crazy.
Безумие какое-то.
Madness!
Безумие какое-то!
That's crazy!
Безумие какое-то! Ты должна вернуться в комнату.
You must return to your room.
Безумие какое-то.
This is madness.
Безумие какое-то
I don't believe this!
Безумие какое-то.
This is insane.
Безумие какое-то!
This is insane.
На встрече с исламскими фундаменталистами ты надумал спеть песню на стихи Салмана Рушди. Просто безумие какое-то.
Reciting Salman Rushdie at an Islamist Fundamentalist meet is crazy!
Безумие какое-то.
That's crazy.
Какое безумие... я должна была собрать вещи и бросить вас обоих.
Of all the crazy... I have a good mind to pack my things and leave you both.
Это какое-то безумие.
This is crazy.
Какое безумие!
What madness!
" Какое безумие, Джордж...
" What madness, Georges...
- Неважно, что вы опоздали, но это заявление из министерства внутренних дел... - Да это какое то безумие?
- I don't mind you coming late, this charge from the public prosecutor's office... - lsn't it insane?
Это какое-то безумие!
It's insane!
Возможно, это какое-то космическое безумие, о котором мы не слышали.
Could be some form of space madness we've never heard of.
Думаю, это какое-то безумие.
I guess it's kinda crazy.
Какое-то безумие...
Close to madness...
Это просто какое-то безумие!
That's crazy!
Я собиралась тебе позвонить и сказать, что... это какое-то безумие, и всё будет только ещё хуже, если ты что-нибудь не придумаешь.
Mary. Now you don't have to tell the truth.
Это какое-то безумие...
This doesn't make sense...
Если ты уверена в своей памяти, какое безумие может тебе угрожать?
If you're so sure of your memory, isn't it madness to be so afraid?
Здесь какое-то безумие, я не понимаю.
It feels fake.
Какое безумие!
The utter lunacy!
Какое-то безумие.
Well, this is madness.
Какое-то безумие.
This is total madness...
Это Какое-то безумие.
It's crazy.
Безумие какое-то.
Madness.
Какое-то безумие. Понимаешь, после работы я пошёл в "Воспоминания".
It sounds crazy, but I went to this Rekall place after work- -
Это всё какое-то безумие.
There are no accidents, Mickey!
Это как болезнь, как какое-то безумие.
I s like I have a disease, or I'm an idiot.
Какое безумие.
Crazy!
И меня стало порабощать какое-то странное безумие.
I can't stand it, Eddie. The loneliness in some form of total, unusual insanity... is creeping up on me.
Нет. Это было какое-то безумие.
Today, white boy.
Безумие какое-то.
It's madness.
Все это какое-то безумие.
Crazy things.
Какое безумие!
That's madness!
Всё это просто какое-то безумие!
It's just all too much.
Это какое-то безумие мне нравится это.
This is kind of kinky, and I like that.
Это какое-то безумие. Да.
- This seems crazy.
Мы закрываемся через пару часов, и всегда какое-то безумие с питанием, когда поступает новая партия.
There's always a feeding frenzy when a new batch comes in.
Какое безумие.
That is so weird!
- Это какое-то безумие!
- It's so crazy!
какое сегодня число 72
какое облегчение 444
какое совпадение 435
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое имя 31
какое это имеет значение 260
какое решение 33
какое красивое имя 44
какое облегчение 444
какое совпадение 435
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое имя 31
какое это имеет значение 260
какое решение 33
какое красивое имя 44
какое разочарование 76
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое это имеет отношение ко мне 30
какое там 39
какое удовольствие 36
какое предложение 39
какое же 36
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое это имеет отношение ко мне 30
какое там 39
какое удовольствие 36
какое предложение 39
какое же 36