Беспокоился translate English
1,130 parallel translation
О, я бы об этом не беспокоился.
Oh, I wouldn't worry about it.
Когда Ангел пришел в мою комнату, он просто очень беспокоился о тебе.
When Angel came to my room, he was just really concerned for you.
Через три дня, всё и вся, о чем я беспокоился, было уничтожено.
In those three days everyone and everything I cared about was wiped out.
Контрудар Доминиона, о котором ты так беспокоился... не произойдет.
That Dominion counterstrike you were so worried about... it's not going to happen.
Я беспокоился о тебе.
How are you, Odo?
Я беспокоился насчет Тодда.
I was concerned about Todd.
Он беспокоился о том, что такое может случиться.
He was worried that this might happen.
Я бы больше беспокоился о ящерицах.
I'm more concerned about lizards at this point.
Я беспокоился за вас.
And I was worried.
Я беспокоился за тебя.
I was worried about you.
Я беспокоился за вас.
I was worried for you.
Твой тесть беспокоился!
Your father-in-law got worried. No, I didn't!
Я беспокоился за Чжи Хён.
I was worried about Ji-hyon.
Я бы не беспокоился по этому поводу. Твое время на скамье подходит к концу.
That is correct.
Я бы об этом не беспокоился.
I wouldn't worry about it.
Я беспокоился за тебя, малыш.
Been worried about you, boy.
Он беспокоился о вас.
He's been worried about you.
Я хочу, чтобы ты не беспокоился, Реймонд.
I don't want you to worry, Raymond.
Я хочу, чтобы ты ни о чём не беспокоился.
Don't you worry about nothing.
- И на фига я беспокоился, чувак!
I mean, I've had that, you know, sort of release of pleasure, but nothing like this.
О г-не Хорнблоуэре я бы не беспокоился, Олдройд.
Oh, I wouldn't worry about Mr. Hornblower, Oldroyd.
Я беспокоился, пока вы ехали сюда.
I was worried about your journey.
Он беспокоился о тебе.
He was worried about you.
- Ты беспокоился из-за работы?
- Was it performance anxiety?
Он беспокоился обо мне, о нас.
He was worried about me, he was worried about us.
- Я бы так не беспокоился
- I'm not so worried.
- Я беспокоился.
- I was concerned.
А штат должен беспокоиться о том, о чем я говорю, чтобы он беспокоился.
And state should be concerned with what I tell them to be.
- Я беспокоился.
- I was worried.
Бунюэль очень беспокоился из-за "Виридианы", мучился.
Bunuel was very worried about "Viridiana". Very anxious.
Рафаэль Бунюэль ( сын ) Он очень беспокоился : "Когда ты вернешься?"
Rafael Bunuel Son He got worried if we went out. "When are you coming back?"
Вообще-то, я о тебе беспокоился.
I was worried about you, actually.
Было бы приятно, если бы хоть кто-то действительно беспокоился обо мне.
It would have been nice if that someone mustered a shred of genuine concern.
Такой человек сидит в этой комнате, потому что он беспокоился о тебе очень сильно.
That someone is in that room because he's got a lot more than a shred of concern.
- Я бы не беспокоился об этом.
Well, I wouldn't worry about it, Niles.
Я всё свидание беспокоился о тебе.
I spent the whole time worried about you.
- Ты беспокоился о пустяке.
- It's nothing.
Я бы не беспокоился об этом.
I'm not worried about it.
Я беспокоился.
Sure but why'd you leave?
Беспокоился, что за важное дело помешало тебе помочь нам.
Worried about what was so important that you couldn't help us.
Я беспокоился о том, что со временем
My concern was that as time went on,
"Я так беспокоился о тебе". Будь мужчиной!
"I was worried about you." Ugh, be a man!
Я беспокоился.
I'm worried.
Да я не беспокоился и когда тебя не было... мон ами...
I WASN'T WORRIED WHEN YOU WEREN'T... MON AMI.
Я беспокоился.
- I was worried.
Я беспокоился не только о тебе.
I'm not just worried about you.
Меня удивляло, почему он так беспокоился обо мне.
I wondered why he was so protective of me.
Я просто беспокоился за тебя.
I was just worried about you.
Он беспокоился, что ты его найдешь. Он был прав.
- He was concerned you might find it.
Да я просто беспокоился о моментах, которые мы с тобой обсуждали, чтобы ты не запнулся на них.
I have been concerned about some of those items... that I walked you through slipping through the cracks.
не знаю уж, чего Уилл так беспокоился я просто имел в виду, что вряд ли за парами будущее нужно больше народу. нужна поддержка и мне казалось, что теперь и у меня, и Уилла с этим все в порядке
I don't know what Will was so upset about. All I meant was I don't think couples are the future. You need more than that.
бесполезно 562
беспокойство 75
беспокоиться 20
беспорядок 56
беспокоит 61
беспокоюсь 63
бесподобно 100
беспорядки 37
бесполезный 44
беспомощный 17
беспокойство 75
беспокоиться 20
беспорядок 56
беспокоит 61
беспокоюсь 63
бесподобно 100
беспорядки 37
бесполезный 44
беспомощный 17