English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Благослови

Благослови translate English

1,454 parallel translation
- Шилох. Мы с ним играли в шашки каждый день. И благослови его Господи!
We used to play checkers with each other every day, and bless his heart, Shilo'd always let me win!
Благослови нас, Господи, и эту пищу, которую собираемся вкусить.
Bless us O Lord and this food we are about to eat.
Благослови, матушка Луна. Даруй нам хлеб насущный.
Blessing, godmother moon, give me bread with flour...
Благослови тебя господь за службу в армии.
God bless you for being in the army. Up, Dragon!
Что ж, благослови Господи Ли, а Ву мы башку оторвём нахуй!
Then God bless Lee, and off with fucking Wu's head.
Благослови тебя господь, Билл.
God bless you, Bill.
Благослови нас господь.
God bless us.
Боже, благослови человеческую расу.
God bless the human race.
О! благослови тебя бог.
Oh, bless you.
Если кто-нибудь хочет помочь нам построить плот, благослови вас боже.
Anybody that wants to help us build, god bless you.
Районная Нерис. Господи, благослови Нерис Хьюз.
The District Nerys.
- Что я могу сказать? Боже, благослови Америку
all i can say is... god bless america.
Благослови вас Бог, доктор.
God bless you, Doctor.
Боже, благослови "Костко".
God bless Costco.
Будем молиться и распевать "Благослови его имя".
We'll pray and sing'Bless his name'.
Благослови тебя господь, дорогуша.
Bless you my dear.
Благослови вас Бог, сэр!
Oh bless you, sir! Bless you!
Благослови нас, Онпо.
Your blessings, Onpo.
Благослови нас.
Give us your blessing.
Благослови меня ребенком и счастливой женой.
Bless me with a baby and a happy wife.
Благослови тебя господь!
God bless you.
Ни одна из девочек не может это произнести. Благослови Господь этих монахинь.
The nuns are going to call it Katherine, which, of course none of the girls will be able to say.
Благослови меня в дорогу.
Your blessing is all I need.
Но если это правда, благослови его господь. Он поступил правильно.
But if that's true, God bless'im, he did the right thing!
Благослови тебе Аллах.
- No. May God be with you.
Благослови их боже!
God bless them!
Благослови тебя боже.
Bless you.
Благослови вас бог.
God bless ya.
Благослови тебя Господь, Святой Элзир.
God bless you, St. Elzear.
Благослови меня, отче, ибо я согрешила.
Bless me, Father, for I have sinned.
Мы говорили : "Боже, благослови Блисс".
Bless Bliss, we used to say.
Благослови вас Господь, вы можете коснуться гробницы, вознести молитву.
God bless you, you can touch [ing] the tomb, you can make your prayer.
Господи благослови!
Gods preserve us!
Благослови вас бог, сэр.
God bless you, sir.
Благослови вас Господь, хозяин Робин.
Bless you, Master Robin.
- Благослови тебя Господь, Робин Гуд.
Bless you, Robin Hood!
- Благослови тебя Господь.
Bless you, Robin Hood!
Благослови вас Господь, и пусть он присмотрит за Соединенными Штатами Америки.
It is not just a clash of ideas, but whether people actually trust science. One of the most vocal arguments currently raging is about climate science.
"Благослови тебя господь, Хилик."
"May god bless you, Hilik."
Благослови тебя Господь!
God bless you.
- Ладно. - Благослови Господи.
- God bless.
Я никогда не думал, что скажу это, Скофилд, но... благослови Господь день, когда ты попал в Фокс Ривер.
I never thought I'd say this, Scofield, but I thank God for the day you walked into Fox River.
Боже, благослови Тома за то, что он пошел с детьми в эти выходные в поход.
God bless Tom for taking the kids camping this weekend.
Слушай батюшка, отец Иов... Благослови, я здесь останусь, я здесь привык, все знаю...
Father Job, bless me to stay here.
Благослови тебя Господь.
Bless you.
Благослови Господь тебя и твою морщинистую старую мошонку.
God bless you and your wrinkled old sack.
Чарлз Вестморленд благослови господь тебя и твою морщинистую старую мошонку.
Charles Westmoreland, God bless you and your wrinkled old sack.
Благослови вас бог!
Godspeed!
Благослови вас Бог.
God bless you.
Благослови вас Гсоподь, миссис Белт.
God bless you, Mrs. Belt.
Благослови эту еду и детей своих : Жасмин, Риву, Чикиту, Гарри и меня.
Bless this food, O Lord, and your tamariki Jasmine, Rewa, Chiquita, and Garry and me, so that by eating well we will live well and be happy together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]