Большое спасибо за приглашение translate English
35 parallel translation
Большое спасибо за приглашение.
Thank you very much for inviting me.
Эй, Дэнни, большое спасибо за приглашение.
Hey, Danny, thanks a lot for the invite.
- Большое спасибо за приглашение.
- Thanks for inviting us down.
Большое спасибо за приглашение, надеюсь, вы меня еще позовете.
I really appreciate the invitation and I hope you'll invite me again.
Добро пожаловать. - Большое спасибо за приглашение.
My son's been telling me a lot about you, welcome.
- Большое спасибо за приглашение.
- Thank you so much for inviting me.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you so much for having me on the show.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you so much for inviting us.
Но, большое спасибо за приглашение.
But we thank you very much.
Большое спасибо за приглашение.
Wow. Thank you very much for the invitation.
Большое спасибо за приглашение и за то, что познакомили меня с Джоном.
Thank you so much for inviting me over and letting me meet you and John.
- Мистер Карсон, большое спасибо за приглашение.
Mr. Carson, thank you so much for having us.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you so much for having me.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you so much for inviting me.
Дорога Рита. Большое спасибо за приглашение на твою супер веселую вечеринку у бассейна во дворе прошлым летом.
" Dear, Rita, thanks so much for having us over to your super-fun front-yard pool party last summer.
большое спасибо за приглашение.
Thank you so much for having me.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you so much... mwah... for having me here.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you so much for inviting us here.
Маноло, большое спасибо за приглашение.
Manolo, thanks so much for inviting me.
Большое спасибо за приглашение, для меня это важно.
Thank you so much for inviting me, it really means a lot.
Спасибо большое за приглашение.
For inviting me, thank you very much.
Большое спасибо тебе за приглашение.
Thank you so much for today.
Джейсон, спасибо большое за приглашение в твой дом.
Jason, thank you so much for inviting me into your home.
Большое тебе спасибо за приглашение на ланч.
Thank you so much for getting me lunch.
Спасибо большое за приглашение.
Thank you very much for having me.
Спасибо большое за приглашение.
Thank you so much for inviting us.
Привет. Спасибо большое за приглашение.
Hey... thanks a lot for inviting me.
Спасибо вам большое за приглашение.
Thank you so much for the invitation.
Спасибо большое за приглашение.
Hi. Thank you so much for having us over.
Спасибо тебе большое за приглашение, Лемон.
Thank you so much for inviting me, lemon
Большое тебе спасибо за приглашение на встречу.
Seriously, thanks for inviting us to your get-together.
Спасибо, большое, за приглашение.
Well, thank you very much for having me.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за то 47
спасибо за приглашение 238
большой член 24
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за то 47
спасибо за приглашение 238
большой член 24
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
большая 345
больше никогда 197
больше не повторится 98
больше ни слова 184
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
большая 345
больше никогда 197
больше не повторится 98
больше ни слова 184