English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Видишь там

Видишь там translate English

594 parallel translation
Смотри, видишь там серебряную точку?
No, it's not over. Look.
Ты видишь там высокого мужчину?
- You see that tall man over there?
Видишь там цыплят? Гони их сюда.
Didn't you see the chickens?
Вон видишь там, в пансионе.
Over there! The hotel of "Good Hope"!
Видишь там?
Did you see there?
" ты видишь там список отсе € нных.
You see the list that, In that drawer, - So?
- Видишь там паутину вверху?
- Can you see the spider? - What?
Видишь там внизу?
You see that down there?
- Ну что ты там видишь?
- Well, you old rooster, what do you see?
Видишь белые огни там, наверху?
See those white lights up there?
Видишь, что там написано?
See what it says.
Потому что это объясняет и твоё несварение от говядины и то, что ты видишь Билла там, ведь сегодня он будет здесь.
And it helps a lot, too, about your eating veal at luncheon, seeing Bill up there, because he's coming down tonight.
Я стоял вон там и парень... видишь?
I was standing over there and a guy... see?
Видишь ли, там, где я был, на Амазонке, как-то забываешь, что...
You see, where I've been... I mean, up the Amazon, you kind of forget how...
Видишь ли, на пароходе нас страшно тянуло друг к другу. Там он казался мне высоким красавцем.
You see, on the boat we had an awful yen for each other, so I saw him as very tall and very handsome.
Вон там они. Видишь?
There they are over there.
Извозчик вон там, видишь?
The coachman is up there, see?
Но разве ты не видишь, если бы там было что-нибудь, я бы тоже услышала.
But don't you see, if there were anything, I'd hear it too.
Вон видишь там Каштанку?
Sid, see that chestnut over there?
Разве ты не видишь, какой там разразился страшный шторм?
Bandiera, you have to go!
Лиза, там на полке есть маленькая желтая коробка, видишь?
Lisa, back there on that shelf, there's a little yellow box, you see it?
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
There's a nice-looking one over there with the black dress and the beads on, but she's dancing now.
- Там такой тенёк... И оттуда видно твоё окно, так что ты можешь присматривать за мной... Мне нравится, когда ты меня видишь.
- It's so shady there... and I can see your window, you can watch me from there... and I'd like to be where you can see me.
Ты там ничего не видишь, Келтон? !
You see anything out there Kelton?
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
You see those lights down there on the freeway?
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
You see, there's a little spring inside it and it was stuck.
Видишь, вон там тополь стоит.
I know life well.
Где ты там видишь губку?
It's the truth, the truth.
Ты не видишь меня. Меня там нет.
You cannot see me.
Как видишь, он испугался там, где ты - нет.
For you see, he was afraid, and you weren't.
Видишь, та там.
This one over there.
( Те, кого ты видишь, странствующий паломник, приговорены и повешены... ) (... священниками, судьями и честным народом деревни, что стоит там, на холме. )
( We were hanged all together by priests, by judges.... ) (... and by honoured men from the town uphill. )
Там, видишь?
There, you see?
Видишь того ужасного человека, вон там?
See that scary guy over there?
А вон там видишь?
See that over there?
- Видишь, вон там?
- You see, down there?
Если ты его видишь, оно там.
If you see it, it is there.
Видишь, Сван сидит там.
- I swear to God. Do you see Swan up there?
Водила, ты видишь свет вон там наверху?
Cabbie, you see that light up there?
Вон там, шеф, видишь?
There it is, guv, see?
Видишь этого нигера прям вон там?
See that nigger right over yonder?
Он там - в ложе, видишь?
There he is - in the box, see?
Но Рай там, ты же видишь, Томас.
But it is there, isn't it, Tomas?
Видишь, какие большие, вон там?
Look how nice and big those ones!
Теперь там все заросло бурьяном и одичало, но когда идешь там, то где-то километров пять видишь такую красоту, что кажется... это небеса спустились на землю... в виде гардений.
It's all wild and overgrown now. But for about- - for about five miles you'd think that... heaven just fell on the earth... in the form of gardenias.
Видишь, Гемеллий там?
There's Gemellus over there.
Там мой старый друг. Видишь?
There's an old mate of mine.
Видишь, там движется большой карп?
Can you see a big carp moving around?
О, Жоре, искусство требует жертв. Ты сам мне это говорил. Видишь в чём дело, Рени, мы не навечно там остаёмся.
I undertand it, love at first sight, and everything, but you are actually interrupting your career.
Видишь бак вон там? Попробуй в него забраться.
You see the [INAUDIBLE] over there?
- Ты видишь что там?
- Can you see what it is?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]