English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вор

Вор translate English

2,402 parallel translation
Убирайся, вор!
Be gone. You brute.
Я выгляжу как вор-карманник, как гребаный грабитель?
I'm a cop. I look like a purse-pincher, a goddamn mugger?
Если ты свёл с пальцев отпечатки, то - вор серьёзный.
Guy who burns off his fingerprints is a career man. Even I know that much.
Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис.
You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog.
Кто однажды украл, тот вор навсегда.
Once a thief, forever a thief
А, что вы тут делаете? Вор! Вор!
What are you doing here?
Потому что эта птичка - самый здоровый, подлый вор, который когда либо плавал в семи морях.
Because this birdy is the biggest thieving parrot who's ever sailed the seven seas.
И это было воровство! Ты вор! Сквайр!
Show us this act of mercy and I'll return the mercy by letting you be.
Ты вор и убийца, ты подверг опасности и чуть не погубил всю затею.
It's everything you want. Is it now?
Где ты взял это? Я же вор, Джим.
On arrival in Bristol, I'll need the assistance of sergeant in arms.
Ты вор, верно?
Ma.. you are a thief, right?
Да, я вор, специализируюсь на отелях.
Yes, I'm a thief specializing in hotels.
Я не вор.
I ain't no thief.
Но говорю в лицо : ты - вор.
But I tell you to your face, you're a thief.
Дождёмся, когда этот поганый собачий вор явится сюда и завопит.
I'm gonna wait down there till that dog-thief motherfucker comes in screaming.
Ты лжец и вор!
You're a liar and a thief.
Вор!
A thief!
- Никакой я не вор, Том... - Нет?
- I ain't no thief, Tom...
Я не вор.
I'm not a thief.
Вор становится уважаемым, когда он получает награду.
A thief becomes honorable when he receives an award.
Ты вор.
You're a thief.
Шекспир - вор!
Shakespeare the thief!
Кун-фу-вор!
Kung fu thief!
Если вы полагаете, что можете отнять мою собственность лишь потому, что она вам нужна, то также думает и любой вор-домушник.
If you believe you may seize my property simply because you need it, well then, so does any burglar.
Вопрос не в том, сможет ли вор попасть внутрь, а в том, когда он это сделает.
It's not a question of if a thief can break in, it's how long.
Я вор-форточник.
I'm a cat burglar.
А другая - анархичный, лживый вор?
And the other a lying, thieving, out-of-control addict?
Я просто не могу поверить, что Дикон - вор.
I just can't believe Deacon's a thief.
Давай, Дикон, скажи им, что ты не вор.
Go ahead, Deacon, tell'em. You're no thief.
Вы вор?
Are you a creep?
Так или иначе, Тейлор - вор-контрактник.
Regardless, Taylor is a contract thief.
Ну он никогда не будет образцово-порядочным гражданином, но он уже не тот наглый вор, каким был шесть лет назад, когда я встретила его после кражи Рафаэля.
While he is never going to be a model citizen, he's also not the brazen thief that he was six years ago when I went after him for that Raphael.
Ты все еще думаешь, что я вор?
You still think I'm a thief?
Ты вор, ты, маленький ублюдок!
They're stolen, you little bastard!
По моему, вор здесь ты.
I'd point out, if there's a thief here, it's you.
Я не вор, я просто... хотел взять сдачу.
I'm not stealing, I'm just... making change.
Любой приличный вор знает, что обычную защёлку, такую, как на твоей задней двери, открыть проще простого.
Now, any good thief knows a common deadbolt like the one on your back door is the easiest lock to pick.
Если плёвое дело войти сюда со скрепкой, то какой вор будет использовать лом?
If I can waltz in here with a paperclip, what kind of thief would use a crowbar?
И теперь этот вор знает твой секрет.
Now this thief knows your secret.
Наш вор - это тот, кто хочет, чтобы команда Фрэнка проиграла.
Our thief is someone who wanted Frank's team to lose.
Молчите, вор!
Shut up, you thief!
На вашем месте я не стала бы этого делать, если только вам не нужен вор в команде. Вы ошибаетесь.
I wouldn't do that if I were you unless you want a thief as part of your crew.
Вор, которого вы ищите, сейчас с ней.
The thief you seek is with her now.
А если мы наверняка знаем, что он вор, надо нам его хватать?
If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?
Так ты теперь профессиональный вор произведений искусства?
So you're a professional art thief now?
Я не вор, но все так думают.
I'm no thief, but they think I am.
Ты знатный вор, так украли еще раз.
You stole before. Do it again.
Возможно, Траск и есть тот вор, планирующий убить Дага, чтобы скрыть свое преступление.
Maybe Trask is the thief planning to kill Doug, to cover his crimes.
Или Траску известно, кто вор и сейчас они планируют убить его.
Or Trask knows who the thief is and now they're planning to kill him.
Вор и лжец.
He's a liar and a thief.
Вор!
Thief!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]