English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Восемь лет назад

Восемь лет назад translate English

252 parallel translation
Это было восемь лет назад.
So that was eight years ago.
Я не считаю тот, первый раз, восемь лет назад.
I don't count the first time, eight years ago.
Похожее имело место в городке Индиан Фоллс восемь лет назад.
Similar thing happened eight years ago in a town called Indian Falls.
Умерла восемь лет назад.
She died eight years ago.
Восемь лет назад?
Eight years ago?
В последний раз капитан команды жил у нас восемь лет назад.
Last time we had a major sports captain was eight years ago.
Кажется, последний раз вы теряли корабль восемь лет назад.
I think the last time you lost a ship was eight years ago.
- Восемь лет назад.
- Eight years, then.
- Его настоящее имя Лигуори, он сбежал из психиатрической клиники в Борето восемь лет назад.
- His real name's Liguori. He escaped from Boretto Psychiatric Prison eight years ago.
- Нет. Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
I mean yes, 7 or 8 years before...
Я выдумал его восемь лет назад, за обедом.
Rocky, now your payday will be $ 150,000. Any comment?
Семь-восемь лет назад мне рассказали про пол.
Seven, eight years ago, someone told me about a floor.
Тогда, восемь лет назад,
Once, eight years ago
Восемь лет назад, три бандита ограбили некий банк в Детройте на сумму двадцать миллионов долларов.
Eight years ago... three bandits held up the Detroit Federal Bank for $ 20 million. And?
- Приехали после того, как со мной произошел несчастный случай восемь лет назад.
Uh-huh. - Come here after me accident eight year ago.
Восемь лет назад.
- Over eight years ago.
Обстоятельства, сопровождавшие усыновление мальчика восемь лет назад.
The circumstances surrounding the young man's adoption eight years ago.
Если вы не против, я хотел бы услышать больше о событиях, предшествующих исчезновению Ругала восемь лет назад.
If you don't mind, I'd like you to go over the events leading up to the disappearance of Rugal eight years ago.
- Там Па`Дар жил восемь лет назад.
- Pa'Dar was stationed there.
Кто командовал Терок Нор восемь лет назад?
Who was the commanding officer at Terok Nor eight years ago?
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
For the record, the commanding officer of Terok Nor eight years ago was Gul Dukat.
Восемь лет назад наш сын сбежал из психлечебницы "Тенистые Земли" в Тампе.
Eight years ago our son escaped from Shady Acres Mental Hospital.
Восемь лет назад вы оставили свою жену.
You left your wife eight years ago.
Восемь лет назад, дабы заменить настоящего Реймонда Буна, захваченного в плен на Сетлике III и, по-видимому, убитого в заключении.
To replace the real Raymond Boone, who was taken prisoner and apparently killed in detention.
Моя восемь лет назад пошла в театр на "Парсифаль". Открытку из Катманду прислала, мол, не ищи меня.
My wife went to the theater 8 years ago to see Parsifal, and then she sent me a postcard from Kathmandu : "Don't look for me."
Это было восемь лет назад.
That was eight years ago.
Восемь лет назад. Она училась в Лютеции.
Yes, It was 8 years ago when she went to study in Lutecia.
Я вступила в группу восемь лет назад.
It's been 8 years since I joined the group.
Восемь лет назад наше судно разбилось.
Eight years ago, our vessel crashed.
Мы должны узнать, что произошло восемь лет назад, после крушения...
We need to find out what happened eight years ago after the crash...
Вы сказали, что помните, что ввели им нанозонды восемь лет назад...
You said you remembered injecting them with nanoprobes eight years ago...
Восемь лет назад я вынудила их возвратиться к коллективу.
Eight years ago, I forced them to return to the collective.
Вы делаете то, что правильно для тех трех человек... или вы пытаетесь облегчить вину, которую вы чувствуете потому, что случилось восемь лет назад?
Are you doing what's right for those three people... or are you trying to alleviate the guilt you feel over what happened eight years ago?
Мой отец нанял эту косноязычную иностранку восемь лет назад, чтобы заботиться о моей бабушке.
My father hired this foreign woman eight years ago to look after my Grandma.
В округе Монаш это произошло восемь лет назад.
The Monash County case was eight years ago.
Восемь лет назад его наконец-то закрыли.
It had finally been closed down Eight years ago.
Ровно восемь лет назад я переехал к тебе жить.
Eight years ago today I moved in with you.
Правда, это пуля, которая выстрелила восемь лет назад.
Truth is, this is a bullet that was fired about eight years ago.
Я закончил меч хотя двадцать восемь лет назад поклялся перед Богом никогда больше их не делать.
I've completed doing what I swore an oath to God, 28 years ago,
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
When informed of the first plane hitting the World Trade Center where terrorists had struck just eight years prior Mr. Bush decided to go ahead with his photo opportunity.
Я видела-то его всего один раз восемь лет назад.
I saw him only once 8 years ago
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома.
Eight years earlier, Annabel had begged Tom to marry her.
Однажды, восемь лет назад, сын пролил лимонад на новый ковер.
And one day, eight years ago, my son spilled soda on our new carpet.
Мой отец умер восемь лет назад.
My father died eight years ago.
Его жена умерла восемь лет назад.
His wife died eight years ago.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Fourteen years ago, I was forced to make a commitment to an eight-by-nine cell and now you're going to be forced to make a commitment.
Восемь лет назад его корабль потерпел крушение, он один выжил.
Please wait!
Только представь, еще десять лет назад нужно было иметь восемь или девять станций, только чтобы система работала.
Well, imagine, even ten years ago... you'd have to have eight or nine stations just to keep the system running.
Понимаете, лет восемь назад, я увидел парня, этого парня.
Maybe eight years ago, I saw a guy, this guy.
Ты не можешь выбросить меня, а затем вернуться назад в мою жизнь спустя восемь лет.... и ожидать, что всё будет окей.
You can't ditch me, then walk back into my life eight years later... and expect everything to be okay.
Это было восемь или девять сотен лет назад.
It was eight or nine hundred years ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]