English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Восемь человек

Восемь человек translate English

173 parallel translation
Ты много чего натворил с тех пор. - Убил восемь человек.
I got kind of a yen to see my old lady and Francey.
Нас тут восемь человек плюс кареты и лошади.
We're 8 here, plus the carriage and horses.
Восемь человек из моей команды умерло от этого.
Eight of my crew have already died from it.
Мистер Верховный комиссар, восемь человек погибли в результате того, что покинули судно которое, по сути, не находилось в непосредственной опасности затопления.
Mr. Learned Commissioner, eight men went to their deaths as the result of the abandonment of a ship which was, in fact, in no immediate danger of sinking.
- Здесь поместится восемь человек.
- She'll take eight at a pinch.
Чарли Горман, восемь человек выделяем тебе для плотницких работ.
Charlie Gorman... that means eight men assigned to you for carpentry.
Восемь человек?
Eight people, right?
Ещё восемь человек ранено.
Eight more seriously wounded.
Все восемь человек! "Гордость Ютики" отправляется!
All aboard for the Pride of Utica.
Две машины, восемь человек.
Two cars'eight men.
Восемь человек - это вздор!
Eight men is nothing!
Я напоминаю вам, что согласно чрезвычайным постановлениям, Вы, обладая четырьмя комнатами и кухней, обязаны взять восемь человек.
May I remind you that, under the emergency regulations, with four rooms and a kitchen you can be forced to take eight people.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Along with their wives, that's eight people.
Словом, восемь человек
So together 8 people.
Со мной вместе восемь человек.
With me, that makes eight.
Тиббс "Лисица" и его восемь человек продолжали слежку.
Old Foxy Tibbs and his 8 men just kept following on.
На острове семь или восемь человек, которые могут купить, надо известить их.
Do you want to sell? That's something to look into. We'll have to talk about it.
Ну вот и стала наша партия на восемь человек больше.
Our party is 8 men stronger now.
Восемь человек из списка за мной, в желтую комнату.
Those eight on the list this morning, come with me to the yellow room.
Восемь человек из нас погибли.
Eight of us are dead.
Тогда в шахте произошло обрушение, и погибло восемь человек
There was a cave-in in a mine, and eight people were killed.
Восемь человек - постоянная компания...
The same eight people.
Внезапно ты видишь восемь человек.
Suddenly, you're meeting eight people all at once, and they all tell you their names.
Восемь человек потеряли свои жизни в шторме.
Eight people lost their lives in the storm.
Засада и нападение на две три машины, пять восемь человек, наша цель получить целостным этот чемодан.
Ambush and assault on two to three vehicles, five to eight men, and our objective is the safe retrieval of this case.
Это означает, что если я делаю ошибку... ко мне тут же приходят восемь человек, чтобы сообщить мне об этом.
So that means that when I make a mistake... I have eight different people coming by to tell me about it.
И подо мной целых восемь человек.
I will have eight men under me.
Восемь человек?
Eight men?
Здесь восемь человек... Которые делают тебе большое одолжение.
Jerry, I got eight guys out here, hung up, doing you a big favor.
Его оттаскивали восемь человек!
It took 8 people control him.
Короче, я поставлю два стола на восемь человек, и твои родители сядут на места за тремя столами на шесть.
I'm gonna take 2 tables of 8, add your parents and make them into 3 tables of 6.
У меня под арестом восемь человек. Где ещё двое?
I might be able to arrange that, but you'll have to release her first.
Кое-кому из экипажа может не понравиться помогать доставить восемь человек на смертную казнь.
Too spicy? These men don't deserve such an elaborate meal.
Кроме того, ты назвал еще восемь человек... значит, в сейфе 10 или 12 миллионов.
Plus, you named eight people you got to split it with so that's 10 or 12 million bucks in the safe.
Всего она убила восемь человек.
All in all, she killed eight people.
Восемь человек, о которых нам известно.
Eight people which we know of.
Должно быть жертва спала... Восемь человек в доме...
What are the chances of entering and leaving without meeting someone going to the toilet?
Накопилось уже шесть-восемь человек, все сели за огромный стол.
I'd go back, there'd be another person. I kept saying the same shit.
Только восемь человек в Зоне 51 имели доступ к подражательным устройствам.
Only eight people at Area 51 have had authorised access to the mimic devices.
Кодоса видели только восемь или девять человек.
There were only eight or nine of us who actually saw Kodos.
Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
Do you know, in Calcutta... somebody dies of starvation every eight minutes?
Симаду, Мураяму, Кагаву, Бункити... Человек семь-восемь, не меньше. Синбэй Танака, может, и искуснее в фехтовании, но вся слава достаётся Идзо.
Tanaka Shinbei may be a better swordsman, but Izo gets all the attention.
С тобой не спорю, Пастырь, но почему говоришь восемь, когда в этой армии девять человек?
- Don't want to contradict you But why do you say eight if our army counts nine.
У Лоннегана семь или восемь человек этим занимается.
Lonnegan's had seven or eight people rubbed on his way up.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
I spent fourteen years in an eight-by-nine cell surrounded by people who were less than human.
Только восемь человек попадет на турнир.
Time to set out on our exciting adventure! Let's go!
Я женюсь на человеке, которого не волнует что это человек вынужден стоять восемь часов в день когда он легко мог бы сидеть.
I'm marrying a person who doesn't care this man has to stand eight hours a day when he could easily be sitting.
Но её волшебные звуки привели... 157 человек только в Венгрии покончили с собой за последние восемь недель.
But its magical tones have driven 157 people to suicide in the last 8 weeks, in Hungary alone.
Кэти, человек в 80 лет тот же, что и в восемь.
Katie, you are at 80 who you are at 8.
Вы делаете то, что правильно для тех трех человек... или вы пытаетесь облегчить вину, которую вы чувствуете потому, что случилось восемь лет назад?
Are you doing what's right for those three people... or are you trying to alleviate the guilt you feel over what happened eight years ago?
восемь человек, и все мимо.
( Laughs nervously ) Nice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]