Вот она translate English
9,007 parallel translation
Вот она, наша связь между Тейлор и Воном.
Hello? That's our Taylor-Vaughn connection.
И вот она ты.
And here you are.
Вот она я.
You see me.
Вот она,
Here she comes.
- и вот она снова.
- and here she is again.
Вот она.
Here it is.
Это понятно, что Синклер разозлилась, я не дал показаний, вот она и устроила шумиху в прессе.
Look, it's obvious Sinclair's pissed'cause I didn't testify, so she leaked this.
Как договаривались, вот она.
As discussed, here it is.
И вот она я...
And here I am...
Вот она. Класс.
Nice.
Вот она.
Here we go.
Вот она.
This is it.
Вот она на снимках.
Here it is on the X-ray.
Вот она... естественная и спонтанная связь.
And there it was... a natural and spontaneous connection.
Я вижу ее, вот она, я вижу ее...
♪ I see her, there she is, I see her... ♪
Когда она подошла сюда, он сделал вот так.
When she got right here, he did this.
А если нет, то Нэйт сам догадается, когда она провернет вот это.
And if she doesn't, Nate will work it out when she does that.
Странно, что она вот так вот появилась.
It's weird, having her just pop up like that.
Вот где она связалась с Терренсом перед тем, как начать работать его персональным стилистом.
That's where she and Terrence must have connected before turning her into Bethany, his personal stylist.
ƒа, вот только, в случае с – оуз, она этого не заслужила.
Well, except, in Rose's case, she didn't deserve to go.
" ак вот, если – оуз даст такой же отпор, то она не меньше этого свинца получит.
Yeah, well, if Rose puts up a fight like this, she'll be deader than that one.
Да, вот только она ни за что не станет говорить с нами без ордера.
Well, yeah, but there's no way she's gonna talk to us without a warrant.
Она отправила вот это за неделю до его освобождения.
She sent this one a week before he was released.
Вот почему она была на забеге.
That's why she was out there running.
Так что я вытащила её права из Мэриленда, которые она сдала, а вот её новые права из Вирджинии.
So I pulled her Maryland driver's license that she surrendered, and this is her new Virginia driver's license.
Она спит. Она жива. А у меня вот что.
She's asleep, she's alive, and I brought these.
♪ А вот и она ♪
♪ There she is ♪
Знаешь, Лена она пугала до чертиков, а вот Сидни...
You know, Len was freaked out by her, but Sydney - -
Вот и нет, она защищала себя.
She did need to, to protect herself.
Как долго она сможет вот так стоять, прежде чем биология возьмет своё?
Now, how long will she be able to stand up there before, you know, biology kicks in?
А вот и она!
There she is!
— Вот для чего она взяла улики.
- That's why she removed the evidence.
Однако вот распечатка звонков с телефона миссис Хартфорд она звонила вам, прежде чем вызвала полицию.
But Mrs. Hartford's phone record shows a call between you and her before she called 911.
Вот почему она вдруг предложила сделку Калебу и Кэтрин, и она знала про анализ ДНК, потому что она слушала каждое наше слово, сказанное в этом доме со вчерашнего дня.
That's why she suddenly offered Catherine and Caleb the plea deal and knew to stall the DNA sample, because she's been listening to every word we've been saying in that house since yesterday.
- Вот невезение. - Она раздражает.
Hye Jin isn't someone who would die that easily.
У нее есть навыки для этого, и она вот-вот взломает наш файервол.
She's got the skill set for this, and she is about to breach our firewall.
А ещё она сделала вот так.
She also gave me one of these.
Вот и она!
There she is!
Вот где она.
Ah, there she is.
Вон она. Вот там.
There she is, officers, right there.
Я ее закрываю, чтобы прочесть новость, но под ней не новость, а слайд-шоу, и вот я уже смотрю на самые ужасные пластические операции звезд, и, конечно, хочу увидеть следующую изуродованную звезду, и жму на стрелку, но она ведет не на следующий слайд,
I'm reading and ad for GEICO, so I click out of that and try to read the news story, but it's not a news story, it's a slide show, and I'm looking at the worst celebrity plastic-surgery jobs ever. So, of course, I want to see the next slide of plastic surgery gone wrong, so I hit the arrow.
И вот что странно : в день перевозки она одновременно вошла в сеть доноров из двух разных мест.
And what's funky... on day of the transport, she simultaneously logged into the organ donor network in two different places.
Как только она выставила условия, они отследили деньги до Феликса, и вот итог.
Once she made her threat, they followed the money trail to Felix, and here we are.
А вот и она.
There's that.
А вот и она.
Oh, there it is.
Она обнаружила дома вот это.
She came home to this.
О вот же она,
♪ Oh, there she is ♪
На самом деле, вот взять Петру - она на подъёме.
In fact, there's Petra, and she's on a bit of an upswing.
Вот эта штука у нас, она такая мощная.
This thing we have, right, it's pretty powerful.
Вот почему она ударилась головой.
That's how her head was cracked open.
Это часть общества, которому она служит, вот что я имею ввиду.
It's a part of the community it serves, and that's what today is all about.
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот она я 69
вот она где 47
она называется 290
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она не придет 104
вот она идёт 20
вот она я 69
вот она где 47
она называется 290
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231
она врет 138
она врёт 88
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231