English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот сколько

Вот сколько translate English

342 parallel translation
Вот сколько тебе жить осталось!
That's how much longer you've got to be alive.
А вот сколько вы весите?
What's yours?
- Вот сколько осталось для любви... или нашего будущего, каким бы оно ни было.
So much for love... or whatever future we might have- -
Вот сколько!
It is what it is!
Вот сколько, приятель.
That's how many, laddie.
16 лет, вот сколько. 16 лет.
Sixteen years, that's how long, sixteen years.
Сколько? Вот сколько.
"How much?" This is how much.
ВОТ СКОЛЬКО!
That's how long!
Вот сколько для него стоит моя жизнь. 25 долларов?
That's what my life is worth to him, $ 25?
И вот сколько только что пришло по почте.
And a whole load have just arrived in with the post.
Вот вы знаете, сколько конфет съедаете в день?
Madam, have you any idea how many pieces of candy you eat a day?
Вот почему я хочу видеть, сколько денег мы сделали.
That's why I wanna see how much money we've made.
Скажите, Уолтер, вот страховки, сколько вы на них зарабатываете?
Tell me, Walter, on this insurance, how much commission do you make?
Вот почему тебе надо перелезть через гору, и тебе неважно, сколько из нас погибнет.
That's why you got to get over this mountain, and it don't matter to you who gets killed.
Ешь сколько хочешь.. Вот!
Eat all you want... here!
Вот эта машина, сам выбрал ее для вас. - Сколько?
That's the one I'd have picked for you myself.
Вот тогда посмотрим сколько они процентов дадут.
See then how much they can achieve after that
Вот и иди туда. Сколько ты хочешь?
Then, go get him.
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
Вот говорила я тому старику : "Не лей, дождь будет". Сколько воды-то перевел...
See, I've told to that old man not to pour the water, it would be raining.
- Вот видишь, сколько ты его продержал.
- You see, you stuck it out.
Вот сколько всего.
That's the lot.
Вот там и будете капать сколько угодно.
So you can go drip in there.
- Вот их сколько.
See, how many of them are there!
Я тогда привожу примеры, сколько народа сидит в тюрьме из за таких вот вмешательств - по 16 лет.
And how many are in clink for trying to break up the fight? With 16 year sentence.
Итак, вот мой вопрос : сколько должно быть как минимум детей в семье, чтобы она могла считаться многодетной?
This is the question... In your opinion, how many children must a family have... ... to be termed a "large" family?
А вот насчёт времени, это не скажу, извините, не знаю сколько времени было.
I can't tell you that. Excuse me I don't know.
- Столько, сколько вам потребуется. - Вот и хорошо.
Well, Lord, that is as much as you may require.
Вот сейчас мы все уйдем,... тогда выступайте, сколько заблагорассудится!
Right now, we'll all go, Speak out... then how many wish!
Вот именно! Во сколько это?
Yes exactly!
Вот у моего отца начальник-придурок, Никогда не угадаешь, сколько чаевых перепадет.
Our dad has such a stupid boss. He kept the tringelt guess.
Вот я думал, думал сколько мог. Пока голова не заболела. И, наконец, я принял решение то, что делаю... не то, что мог бы делать
So I thought and thought...'til my head ached from thinking so hard... and I came to the conclusion that I just didn't know what the fuck to do.
И сколько вы платите за него? Вот здесь в бумаге всё написано.
- What will you give me for it?
Вот и валяй в своё "Динамо" и гоняй там сколько хочешь!
So go to your damned "Dynamo" and ride a bike there!
Вот мне матушка Белладонна сколько раз говорила, что в таких пещерах бывают пруды, где живут страшные рыбы. С большими глазами.
My mother Belladonna many times told me that ponds occur in caves like this, and that fearful fish live in these ponds.
Вот когда ты поднимешь сколько-то бабла...
what?
Вот если бы ты тратил столько же времени, прилагая пальцы к струнам, сколько ты тратишь на попку этой красотки, может и был бы из тебя толк.
Now, if you'd spend as much time with your hands on them strings as you do on this girl's ass, you might get somewhere.
Вот на Земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?
How do you figure it out on your Earth who before whom should sit down and how many times?
Вот такая штука. Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты...
It's just that I have enough money to buy... as much lyonnaise potatoes as you ever...
Ну вот, последний чек выписан Сколько у нас осталось от 50 000?
The last cheque is written. What do we have left out of the $ 50,000 reward?
Вот тебе бумажка, здесь и адрес, и сколько чего и как нужно.
Take her to a doctor. I can give you an address. You could try there.
Вот возьми деньги, сколько хочешь!
I have money.
Но, Гомер сколько мы будем сидеть вот так... и слушать как ты поносишь нас перед Всевышним?
But, Homer, how long are we supposed to sit here... and listen to you bad-mouth us to the Man Upstairs?
Ладно. Вот ещё одна загадка. Сколько нужно малышей, чтобы завинтить лампочку?
How many babies does it take to screw in a light bulb?
Сколько раз сам видел таких людей. Они делают вот так. Они всегда жалуются на боль в спине.
I've seen so many do this and complain of back ache.
Корабли класса "Дедал" выведены из состава Флота вот уже... сколько лет?
There hasn't been a Daedalus-class in service for... what?
Вот уже сколько времени.
Have been for long.
Вы ему вот так просто сказали, сколько людей вам требуется, и...
You just told him how many people you needed and...
"Сколько?" "Семьдесят пять баксов." " Вот 72.
"How much?" "Seventy-five bucks." " Well, here's 72.
Вот это да! Сколько нужно времени, чтобы отрастить такие волосы?
What beautiful hair!
Вот, я буду платить столько же, сколько платил "Pendant".. ... но мне нужно, чтобы вы начали немедленно.
Now, I'll pay you the same as Pendant but I would need you to start right away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]